encumber

But after all not all want to encumber the workplace.
Pero ya que no todo quieren estorbar el puesto de trabajo.
Nothing supernatural or dark should encumber such observations.
Nada sobrenatural u obscuro debería estorbar dichas observaciones.
It may also encumber all assets of a grantor.
La garantía constituida podrá también gravar todos los bienes del otorgante.
Small actions as well as small things encumber life.
Las acciones pequeñas así como las cosas pequeñas entorpecen la vida.
First, do not encumber the area of a balcony, if it tiny.
En primer lugar, no estorben el área del balcón, si ella minúsculo.
The law does not encumber artistic expression, it allows it.
La Ley no carga contra la libertad de expresión artística, la permite.
Not to encumber house office—does not mean to do it absolutely ascetic.
No estorbar la oficina de casa — no significa hacerlo completamente ascético.
This would only encumber the path.
Esto solo obstaculiza el sendero.
The glass furniture possesses visual zero gravity and does not encumber room space.
Los muebles de cristal poseen la imponderabilidad visual y no estorba el espacio del local.
The owner, licensor or licensee may encumber all or part of its rights.
El propietario, el licenciante o el licenciatario pueden gravar todos sus derechos o parte de ellos.
The BENEFICIARY of this trust may not transfer or encumber his interest in the trust.
El BENEFICIARIO de este fondo no puede transferir o gravar su interés en el fondo.
Sell, lease, encumber, and administer in general the social assets;
Enajenar, arrendar, gravar, y administrar en general, los bienes sociales;
Thus you should not forget that the case should not encumber the room.
No vale la pena olvidar además que el armario no debe estorbar la habitación.
In order not to encumber the space, it is better to use the chair on the legs.
Para ahorrar espacio, lo mejor es utilizar una silla con las piernas.
We advise you not to encumber science with new terminology, but to continue its evolution.
Nosotros te aconsejamos a no dificultar a la ciencia con nueva terminología, sino continuar con su evolución.
Also included are customs duties or other taxes that encumber only the exports to another Member Country.
Asimismo, los derechos aduaneros u otros impuestos que graven exclusivamente las exportaciones a otro País Miembro.
Like a gray swarm infecting the air, fragments of alien thoughts rush about and gradually encumber space.
Como un enjambre gris infectando el aire, los fragmentos de pensamientos extraños se apresuran y gradualmente obstaculizan el espacio.
Where does he get off incurring those debts that encumber the futures of his wife and sons?
¿De dónde saca fuera de incurrir en aquellas deudas que graven el futuro de su esposa e hijos?
The central bank supports a solution that will encumber the state budget least.
El Banco Central aboga por una solución que recargue en la menor medida posible el presupuesto estatal.
For this one should not encumber the consciousness for protracted periods, for it is useful to launch this arrow.
Para esto uno no debería estorbar la conciencia por períodos prolongados ya que es útil lanzar esta flecha.
Other Dictionaries
Explore the meaning of encumber in our family of products.
Word of the Day
to drizzle