Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofencuadrar.
encuadra
-frame
Affirmative imperativeconjugation ofencuadrar.
encuadrá
-frame
Affirmative imperativevosconjugation ofencuadrar.

encuadrar

Es un lente que encuadra desde la parsimonía y paciencia.
It is a lens that frames from thrift and patience.
Este árbol se encuadra entre los 50 más notables de España.
This tree is one of the 50 most notable in Spain.
SNEl concepto se encuadra dentro del ámbito de la autoformación.
SNThe concept belongs within the sphere of self-formation.
En este escenario, ¿cómo se encuadra el problema de las migraciones?
How is the problem of migrants framed in this scenario?
Dicho trabajo se encuadra en los fenómenos descritos en las unidades anteriores.
Such work is based on phenomena described in the previous units.
Por lo tanto se encuadra en una primera categoría.
It is therefore placed in a first category.
Por tanto, el widget que encuadra debe ser añadido con containerAdd.
Therefore the widget it frames must be added to it with containerAdd.
Esta unidad se encuadra en un nuevo esquema de fabricación de gasolinas.
This unit is part of a new gasoline manufacturing plan.
MONDRAGÓN se encuadra en cuatro Sectores: Financiero, Industrial, Distribución y Conocimiento.
MONDRAGÓN's business is organised into four sectors: Financial, Industrial, Distribution and Knowledge.
¿Y cómo encuadra eso en las Leyes Divinas?
And how does that fit in the Divine Laws?
Su responsabilidad actual se encuadra en el ámbito de proyectos estratégicos de la FUNDIT.
Its current responsibility is part of the FUNDIT strategic projects.
¿Piensas que todo encuadra, Anthony?
What do you think that all adds up to Anthony?
De vez en cuando, levanta la cámara, encuadra, y fotografía despacio.
Now and then, he raises the camera, frames and slowly shoots.
No, ya que ninguna ley encuadra su existencia, cubiertos por el secreto de defensa.
No, since no law regulates their existence, covered by military secrecy.
Se encuadra en el marco de la Semana de la Ciencia en Andalucía 2010.
The conference falls within the framework of Science Week in Andalusia 2010.
Tiene una gran ventana detrás del altar que encuadra la magnífica belleza de estas escarpadas montañas.
A large window behind its altar frames the magnificent beauty of these rugged mountains.
Ausente de estas imágenes está la visión presuntiva de quien juzga aquello que encuadra.
Absent from these images is the presumptive vision of someone who judges that which he enframes.
En aquella noche tuve un sueño diferente que se encuadra en el 3er grupo.
In that night I had a very different dream that frames into the 3rd group.
Huntington, en otras palabras, pierde la discusión por la manera en que encuadra sus razones.
Huntington, in other words, loses the argument by the way he frames its terms.
Entre las obras mencionadas, el diseño para el Centro Heydar Aliyev encuadra perfectamente con esas definiciones.
Between the mentioned works, the design for the Center Heydar Aliyev fits perfectly with these definitions.
Word of the Day
lean