Possible Results:
encuadré
-I framed
Preterite yo conjugation of encuadrar.
encuadre
-framing
See the entry for encuadre.
encuadre
-I frame
Subjunctive yo conjugation of encuadrar.

encuadrar

En el modo de visor óptico (OVF), encuadré la boca de incendios, la gente y la luz, y apreté el disparador.
In the optical viewfinder mode (OVF), I framed the hydrant, people and light, and released the shutter.
Cuando realicé esta fotografía solo apliqué la elemental técnica aprendida: fijé las condiciones de exposición, establecí una adecuada distancia, encuadré, enfoqué y disparé; lo habitual.
When I took this photograph I only applyed an elemental tecnique: I fixed the conditions of expositon,found the adequate distance, I framed, focused and shot; the usual.
No sé por qué a mi cámara grande le salieron tan evanescentes las fotografías que hizo esa tarde, porque yo no intervine en la interpretación, tan solo encuadré azarosamente; aunque tal vez, la clave radicó en que sí revelé intencionadamente.
I don't know why the pictures which took that afternoon my big camera turned out evanescent, because I didn't intervene in the interpretation, I only framed randomly; although maybe, the key lied in the fact that, yes, I developed intentionally.
Encuadré la foto y me senté a cantar en frente de ella.
I framed the picture and sat down to chant in front of it.
Encuadré y disparé rápido; el caballo trotaba con ligereza, pero yo no podía fallar.
I framed and released quickly; the horse trotted quickly, but I could not miss.
Encuadré, enfoqué, dirigí el flash, procuré añadir a la imagen las flores del entorno, que con su peculiar forma alargada y ligeramente desenfocadas podrían ofrecer un sugestivo fondo a tu imagen.
I framed, focused, turned the flash, i tried to add the image of the flowers around, that with their peculiar length and ightly out of focus could give a stimulating background to your image.
Como resultado, el informe es un ejercicio de encuadre.
As a result, the report is an exercise in framing.
Entonces, haga clic en Abrir para que pueda llenar el encuadre.
Then, click on Open so you can fill the frame.
El Mundo y Abc retornaron al encuadre de la insuficiencia.
El Mundo and Abc returned to the frame of insufficiency.
El Hipervínculo no debe dar lugar a ningún encuadre de Premier.
The Hyperlink must not result in any framing of Premier.
El resultado hace que se vea con un encuadre tridimensional.
The result is that it looks like a three-dimensional frame.
¿Hemos revisado la denominación y encuadre del problema o meta?
Have we reviewed the naming and framing of the problem or goal?
Groopic alinea y fusiona dos imágenes en un único encuadre (Imagen: Eyedeus)
Groopic aligns and merges two images into a single frame (Image: Eyedeus)
Es el mejor encuadre de combate que he visto.
That's the best frame of combat film I've ever seen.
Un ángulo de encuadre es flexible para permitir el ajuste a ángulos.
A framing angle is bendable to allow adjustment to angles.
HTML completo o encuadre en dominios de marca, con contenido IDX optimizado.
Full HTML or framing on branded domains, with optimized IDX content.
¿Como el meta-encuadre influencia en el encuadre terapéutico en las instituciones?
How does the meta-setting influence the therapeutic setting in institutions?
Tan solo se necesita rellenar el encuadre con belleza.
You just need to fill the frame with beauty.
Perfecto, si no fuera por la cantidad de gente en el encuadre.
Perfect, if not for the bunch of people in the frame.
Un hermoso encuadre para esta puesta de sol, el efecto más hermoso.
A beautiful framing for this sunset the most beautiful effect.
Word of the Day
fig