Feminine plural ofencrespado
- Examples
Mamá, te ves bien encrespadas. | Mom, you look kind of rough. |
En cuanto lo vieron, se le acercaron con las plumas encrespadas. | The moment they espied the stranger, they rushed to meet him with outstretched wings. |
Contemplad mis aguas encrespadas y las perlas de sabiduría y prolación que he derramado. | Behold My billowing waters and the pearls of wisdom and utterance which I have poured forth. |
Son más bien encrespadas. | They're kind of rough. |
Las aguas del Musters suelen ser encrespadas y de difícil navegación lo cual significa un acicate para los deportistas náuticos. | The waters of the Musters are usually rough and difficult to navigate, what means a challenge for nautic sportsmen. |
Las aguas del Muster suelen ser encrespadas y de difícil navegación lo cual significa un acicate para los deportistas náuticos. | The waters of the Muster are usually rough and difficult to navigate, what means a challenge for nautic sportsmen. |
Se podría objetar que no es fácil percibir la profundidad de un río cuando las aguas están encrespadas. | An objection could be made that it is not easy to perceive the depth of a river when the waves are high. |
Los iraquíes serán puestos al timón del barco que navegue entre las aguas encrespadas, pero hacia un destino muy claro. | The Iraqis will be put at the helm of a ship sailing through rough waters but towards a very clear destination. |
Quizá, pero por otro lado, tener alguien para suavizar las plumas encrespadas durante la siguiente ronda de despidos, no es mala idea. | Maybe. But on the other hand, having someone to smooth ruffled feathers during the next round of cutbacks isn't a bad idea. |
Los jardines de coral superficiales, las costas encrespadas, los pináculos y las rocas sumergidas son solo algunos de los entornos que encontrarán los submarinistas. | Shallow coral gardens, steep island shorelines, pinnacles and submerged rocks are just a few of the environments divers will encounter. |
Deslizarse por las encrespadas pendientes de las montañas cordilleranas congrega a cientos de amantes del esquí y el snowboard en sus diferentes modalidades. | Sliding along the steep slopes of the mountain range summons hundreds of ski and snowboarding fans to practice the various disciplines. |
Una advertencia: debe estar en buena forma física, ya que tanto las encrespadas aguas como la caminata hasta la garganta pueden ser sumamente rigurosas. | But just a note: you have to be physically fit for this, as the rough waters and the walk to the gorge can be extra rigorous. |
Otros, en proporción mucho mayor, se diluyeron entre la sal de una esperanza frustrada, las encrespadas olas del océano y los famélicos buches de los tiburones. | Others, in much greater proportion, were diluted between the salt of a frustrated hope, the stirred up waves of the ocean and the famished crops of the sharks. |
ENDIBIA CRISPUM RIZADA: se trata de una tipología de ensalada endibia fácilmente reconocible por las hojas encrespadas y muy recortadas, compactas y bien túrgidas al exterior. | ENDIVE CRISPUM CURLY: it is a type of endive salad easily recognizable for the crepe and very jagged leaves, which must be compact and well-turgid, also to the outside. |
No quiero hacerme ilusiones demasiado, pero como te dije antes, cosas conmigo y Pedro han sido... más bien encrespadas últimamente, y esto podría ser él. | I don't want to get my hopes too much, but like I told you before, things with me and Peter have been... kind of rough lately, and this could be it. |
Llamo olas de paz del corazón de Paz y Aloha y la Señora Maestra Nada para calmar las aguas encrespadas del plano astral en el Medio Oriente. | I call for waves of peace from the heart of Peace and Aloha and Lady Master Nada to calm the raging waters of the astral plane in the Middle East. |
El público ahora está exigiendo una compensación, por las cosechas perdidas y por la imposibilidad de salir al mar para pescar en aguas tan encrespadas que las lanchas tienen dificultades para navegar. | The public is now demanding compensation for lost crops and an inability to go to sea to fish in waters so choppy their boats are swamped. |
Constituye un conjunto de geografías encrespadas entre el valle del río Ésera y el valle de Chistau, un pequeño valle escondido entre las montañas del Sobrarbe donde la mayoría de los caminos conducen a las cumbres de las montañas que los separan. | It is a set of geographies curled between Esera valley and the valley of Chistau, a small hidden valley between the mountains of Sobrarbe where most roads lead to the top of the mountains that separate them. |
Las citas a la obra maestra de Picasso?las llamas dentadas, la presencia de un caballo de crines encrespadas y, de manera principal, la bombilla central de ambas composiciones?, subrayan el paralelismo de las situaciones vividas en Gernika y en Faluya. | The references to Picasso's masterpiece? the saw-edged flames, the presence of a horse with its curly mane and, more than anything else, the light bulb placed at the centre of both compositions, underline the parallelism of the situations experienced in Guernica and Fallujah. |
Con nuestros ojos ungidos por la verdad, a donde quiera dirigimos la mirada observamos que el mar rugiente y las encrespadas olas azotan ya las montañas, como lo demuestran las amenazas y los atentados de los anarquistas y descontentos cuyo número constantemente va en aumento. | With our eyes anointed with truth, wherever we look we can see that the sea and the waves are already roaring and lashing and foaming out against the mountains, as represented in the threats and attempts of anarchists and discontents whose numbers are constantly increasing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.