encorsetar

No hay que encorsetar la Convención.
There is no need to constrict the Convention.
Sin embargo, un gran sistema común puede llevar fácilmente a encorsetar las ideas y a imponer una ortodoxia analítica.
But an elaborate common system easily leads to intellectual strait-jackets and analytical orthodoxy.
Una base imponible consolidada tendría el efecto de encorsetar la política fiscal de los Estados miembros.
A consolidated tax base would have the effect of placing the fiscal policy of Member States into a straight jacket.
Me preocupa mucho encorsetar las comunicaciones judiciales directas de forma tal que, requisitos más o menos formales, impidan llevar a cabo una actividad de cooperación.
It worries me greatly that direct judicial communications should be straitjacketed in such a way that requirements which are to a greater or lesser extent formal prevent co-operation from occurring.
Por ello, el planner se inclina por la investigación cualitativa frente a la cuantitativa y entiende que la investigación debe abrir vías de actuación y nunca encorsetar las ideas, ni encasillar al consumidor.
Therefore, the planner is inclined towards qualitative versus quantitative research and understands that research should open avenues for action and never strangle ideas, nor pigeonhole the consumer.
En lugar de encorsetar su negocio en una forma de gestionar y procesar las reclamaciones, la plataforma de Nuxeo se adapta a sus necesidades con una velocidad, flexibilidad y preparación para el futuro sin iguales.
Instead of straitjacketing your business into one way of managing and processing claims, the Nuxeo platform adapts to your needs with unmatched speed, flexibility, and future-readiness.
Quisiera señalar dos riesgos que giran en torno a la relación entre los movimientos populares y la política: el riesgo de dejarse encorsetar y el riesgo de dejarse corromper.
I would like to point to two risks involved in the relationship between popular movements and politics: the risk of being put in a straitjacket and the risk of being corrupted.
Un proyecto urbanístico que pone de relieve como los límites de un espacio no tienen porqué encorsetar su uso, y con el que se han recuperado distintas áreas, sin uso especifico previo, para que niños y adolescentes disfruten del fútbol más creativo de la ciudad.
An urban development project that highlights how the limits of a space do not have to straitjacket their use. Different areas without a specific prior use have been recovered so that children and teenagers can enjoy the city's most creative football.
Meses antes del Congreso, en la carta a Togliatti y Terracini que citamos anteriormente, critica correctamente al grupo de Brandler por no proponerse desarrollar los consejos de fábrica y el control obrero, y por encorsetar al partido en los marcos de la legalidad burguesa.
Months before the Congress, in the letter to Togliatti and Terracini mentioned above, he correctly criticised Brandler's group for not setting themselves the task of developing factory committees and workers' control, and for confining the party within the limits of bourgeois legality.
De esa manera, se suele reducir y encorsetar el Evangelio, quitándole su sencillez cautivante y su sal.
The Gospel then tends to be reduced and constricted, deprived of its simplicity, allure and savour.
Word of the Day
to rake