enconado
- Examples
La comida firme puede irritar también enconado mucoso. | The firm food can also irritate the inflamed mucous. |
Y este pequeño enojo crece en un gran enconado furúnculo hasta que erupciona. | And this small anger grows into a great festering boil until it erupts. |
Y la cloaca misma se hace dolorosa y enconado. | And the foul place becomes painful and inflamed. |
El cráter grande y rojo vio de lejos, como un trozo butender enconado diente. | The big red crater saw from afar, like a festering tooth stub butender. |
Revolución: Pero hemos presenciado un debate tan enconado sobre los recortes y el tope del endeudamiento. | Revolution: But we've seen such acrimonious debate over cuts and the debt ceiling. |
Piense en su problema como en una vieja herida que se hubiera enconado. | Think of your problem as an old wound with a lot of dirt in it. |
Un debate intenso y enconado sobre una nueva ley migratoria ha convulsionado a Washington durante el año pasado. | Intense and acrimonious debate over forging a new immigration law has been coursing through Washington for the past year. |
En Sri Lanka también hay indicios esperanzadores de que un largo y enconado conflicto puede estar llegando a su fin. | In Sri Lanka there are also hopeful signs that a long and bitter conflict may finally be ending. |
Nuestra versatilidad en enconado permite una gran variedad de títulos que cubren una gran gama de industrias y usos. | Our spinning versatility allows a great variety of thread tittles covering a wide span of industries and usage's. |
En la actualidad existe un enconado debate entre quienes se oponen al llamado mercado mundial y quienes están a favor. | Today we witness a virulent debate between those opposed to the so-called global market and those in favour. |
Si una huelga general tiene lugar entonces el descontento enconado en todos los niveles de la sociedad británica se reunirá detrás de ella. | If a general strike does take place then the festering discontent at all levels of British society will gather behind it. |
En lugar de ello, nos vemos enfrentados a un enconado problema de deuda, a una economía estrangulada por la austeridad y a ninguna esperanza de recuperación. | Instead we are faced with a festering debt problem, an economy being throttled by austerity and no hope of recovery. |
El Presidente Karzai ha heredado este problema enconado y su Gobierno ha dado muestras de un compromiso firme y de la voluntad política necesaria para erradicar su producción. | President Karzai has inherited this festering problem and his Government has demonstrated a strong commitment and the requisite political will to eradicate production. |
La AAA fue tan lejos como para emitir un periódico tabloide especial Anti-Alligator Alley en el que se reimprimió gran parte del argumento enconado denigrar la ruta. | The AAA went so far as to issue a special Anti-Alligator Alley tabloid newspaper in which it reprinted much of the acrimonious argument denigrating the route. |
Hace cosa de dos semanas sostuvimos aquí un enconado debate acerca de cómo las pequeñas y medianas empresas mantenían en funcionamiento el conjunto de la economía europea. | Two weeks or so ago we had a fierce debate here on how small and medium-sized enterprises keep the entire European economy going. |
Hasta el momento, innumerables resoluciones, compromisos, iniciativas y procesos de paz establecidos para resolver el enconado conflicto del Oriente Medio, en el mejor de los casos, no han sido más que retórica. | Until now, innumerable resolutions, commitments, initiatives and peace processes to resolve the long-festering Middle East conflict remain at best rhetorical. |
Para esto es necesario calentar la toalla de felpa pura por la plancha, poner en el lugar enconado y tener, mientras la toalla no se enfríe. | For this purpose the pure terry towel needs to be heated the iron, to put on the inflamed place and to hold until the towel cools down. |
Hay muchos asuntos que mi padre hubiese afrontado hace mucho tiempo, si aún estuviese en el trono, problemas que se han enconado sin un Emperador que los resuelva. | There are many matters that my father would have dealt with long ago, were he still on the throne, problems that have festered without an Emperor to solve them. |
Squash y la película los canallas snarky arriba y abajo por las calles y aceras en el corazón enconado de la ciudad donde todo el robo y la codicia comenzó. | Squash and flick the snarky scoundrels up and down the streets and sidewalks in the festering heart of the city where all the thievery and greed began. |
El primero es que, más allá de su racionalidad y justeza, se encuentra en medio de un enconado conflicto político, originado en el problema de los derechos de propiedad. | The first of them is that, beyond its rationality and justice, the policy is surrounded by a bitter political conflict that grows out of the property rights problem. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.