Possible Results:
enconado
-bitter
See the entry forenconado.
enconado
-angered
Past participle ofenconar.
encoñado
See the entry forencoñado.

enconado

La comida firme puede irritar también enconado mucoso.
The firm food can also irritate the inflamed mucous.
Y este pequeño enojo crece en un gran enconado furúnculo hasta que erupciona.
And this small anger grows into a great festering boil until it erupts.
Y la cloaca misma se hace dolorosa y enconado.
And the foul place becomes painful and inflamed.
El cráter grande y rojo vio de lejos, como un trozo butender enconado diente.
The big red crater saw from afar, like a festering tooth stub butender.
Revolución: Pero hemos presenciado un debate tan enconado sobre los recortes y el tope del endeudamiento.
Revolution: But we've seen such acrimonious debate over cuts and the debt ceiling.
Piense en su problema como en una vieja herida que se hubiera enconado.
Think of your problem as an old wound with a lot of dirt in it.
Un debate intenso y enconado sobre una nueva ley migratoria ha convulsionado a Washington durante el año pasado.
Intense and acrimonious debate over forging a new immigration law has been coursing through Washington for the past year.
En Sri Lanka también hay indicios esperanzadores de que un largo y enconado conflicto puede estar llegando a su fin.
In Sri Lanka there are also hopeful signs that a long and bitter conflict may finally be ending.
Nuestra versatilidad en enconado permite una gran variedad de títulos que cubren una gran gama de industrias y usos.
Our spinning versatility allows a great variety of thread tittles covering a wide span of industries and usage's.
En la actualidad existe un enconado debate entre quienes se oponen al llamado mercado mundial y quienes están a favor.
Today we witness a virulent debate between those opposed to the so-called global market and those in favour.
Si una huelga general tiene lugar entonces el descontento enconado en todos los niveles de la sociedad británica se reunirá detrás de ella.
If a general strike does take place then the festering discontent at all levels of British society will gather behind it.
En lugar de ello, nos vemos enfrentados a un enconado problema de deuda, a una economía estrangulada por la austeridad y a ninguna esperanza de recuperación.
Instead we are faced with a festering debt problem, an economy being throttled by austerity and no hope of recovery.
El Presidente Karzai ha heredado este problema enconado y su Gobierno ha dado muestras de un compromiso firme y de la voluntad política necesaria para erradicar su producción.
President Karzai has inherited this festering problem and his Government has demonstrated a strong commitment and the requisite political will to eradicate production.
La AAA fue tan lejos como para emitir un periódico tabloide especial Anti-Alligator Alley en el que se reimprimió gran parte del argumento enconado denigrar la ruta.
The AAA went so far as to issue a special Anti-Alligator Alley tabloid newspaper in which it reprinted much of the acrimonious argument denigrating the route.
Hace cosa de dos semanas sostuvimos aquí un enconado debate acerca de cómo las pequeñas y medianas empresas mantenían en funcionamiento el conjunto de la economía europea.
Two weeks or so ago we had a fierce debate here on how small and medium-sized enterprises keep the entire European economy going.
Hasta el momento, innumerables resoluciones, compromisos, iniciativas y procesos de paz establecidos para resolver el enconado conflicto del Oriente Medio, en el mejor de los casos, no han sido más que retórica.
Until now, innumerable resolutions, commitments, initiatives and peace processes to resolve the long-festering Middle East conflict remain at best rhetorical.
Para esto es necesario calentar la toalla de felpa pura por la plancha, poner en el lugar enconado y tener, mientras la toalla no se enfríe.
For this purpose the pure terry towel needs to be heated the iron, to put on the inflamed place and to hold until the towel cools down.
Hay muchos asuntos que mi padre hubiese afrontado hace mucho tiempo, si aún estuviese en el trono, problemas que se han enconado sin un Emperador que los resuelva.
There are many matters that my father would have dealt with long ago, were he still on the throne, problems that have festered without an Emperor to solve them.
Squash y la película los canallas snarky arriba y abajo por las calles y aceras en el corazón enconado de la ciudad donde todo el robo y la codicia comenzó.
Squash and flick the snarky scoundrels up and down the streets and sidewalks in the festering heart of the city where all the thievery and greed began.
El primero es que, más allá de su racionalidad y justeza, se encuentra en medio de un enconado conflicto político, originado en el problema de los derechos de propiedad.
The first of them is that, beyond its rationality and justice, the policy is surrounded by a bitter political conflict that grows out of the property rights problem.
Word of the Day
to drizzle