encomios
-praises
Plural ofencomio

encomio

Déle abundantes encomios cuando se sienta.
Praise him generously when he sits.
Los encomios vacíos constantes que usted menciona, yo creo que son el resultado de varios factores.
The constant empty praise that you mentioned is the result of several factors, I think.
Segundo: para serle cercanos a Baba, no corramos detrás de gritos, aplausos, apreciaciones, tributos, encomios y alabanzas.
Second: to be close to Baba, let's not run after shouts, applause, appreciations, tributes encomiums, and praises.
Y así se repitieron los encomios en Londres, Dublín, Edimburgo, Glasgow, Roma, Bolonia; en fin, en toda Europa.
And so the praises were repeated in London, Dublin, Edinburgh, Glasgow, Rome, Bologna; in short, throughout Europe.
Se fue el muchacho a la universidad y estudió con aplicación y diligencia durante un tiempo, mereciendo los encomios de sus maestros.
Then the boy went to a university and studied diligently. His teachers praised him, and he remained there for some time.
Ahora es tiempo de examinar cada uno de los mensajes, para determinar los encomios y amonestaciones individuales y compuestas que se hallan ahí.
It is now time to examine each of the messages, to ascertain the individual and composite commendations and ad- monitions contained therein.
Los ejemplos podrían incluir indicios visuales exhibidos en el aula como recordatorios (por ej., caras sonrientes ©, palabras claves que le recuerden dar encomios).
Examples might include having visual cues posted in the room as reminders (e.g., smiley faces, key words that trigger you to remember to praise).
También hay investigaciones, algunas muy recientes, que indican que los encomios vacíos constantes que usted menciona, a largo plazo son dañinos.
There is also research—some of it quite recent—to indicate that the constant empty praise you are referring to is damaging in the long run.
Apoya el desarrollo de la motricidad fina de Sam y su coordinación de ojos y manos al dejar que vuelva las páginas, usando el dedo y la muñeca de una manera específica, y le da a Sam encomios genuinos cuando las vuelve con éxito.
He supports Sam's fine motor development and eye-hand coordination by letting him flip the pages, using his finger and wrist in a specific way, and genuinely praises Sam when he is successful.
En primer lugar, nos sumamos sin reservas a los encomios que ya se han manifestado a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su elección como Presidenta de la Asamblea General a su Mesa, así como al Presidente saliente. La Sra.
First, we join wholeheartedly in the high commendations already expressed with regard to the election of Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa as President of the General Assembly and her Bureau, and the sterling efforts of the outgoing President.
Además, si los maestros creen (aunque equivocadamente) que los niños quieren o necesitan muchos encomios, las declaraciones positivas de este tipo son casi inevitables ya que los maestros trabajan con muchos niños y no quieren pasar por alto a ninguno.
Also, if you believe (incorrectly) that children want or need a lot of praise, this kind of positive declaration is almost inevitable because teachers work with a good number of children, and they don't want to leave any one of them out!
El libro ha recibido encomios entusiastas de varias publicaciones importantes.
The book has received glowing commendations from multiple major publications.
Pero también grandes son encómios a amigos Armando y Joan, que es tan cálido y amable que nos recibió de manera.
But also great are encómios to friends Armando and Joan who is so warm and kind manner received us.
La respuesta de todo el sistema de las Naciones Unidas a este problema es también digna de encomios.
The United Nations system-wide response to this issue is also laudable.
Al dar a luz esa vasta colección de 1.812 páginas en pleno contexto, los Depositarios de Ellen G. White merecen encomios.
In releasing this vast collection of 1,812 pages in full context, the Ellen G. White Trustees are to be commended.
Durante diez años, trabajó de manera enérgica y productiva en ese puesto y se ha granjeado el respeto y los encomios generales.
For ten years now, she has energetically and productively worked in that post and has earned general respect and praise.
Aquellos que opten por una u otra alternativa, ganaran los encomios o el oprobio de nuestros ciudadanos estadounidenses actuales y sus familias, acorde.
Those who choose one or the other option, earn the praise or hatred of the present citizens and their families of the United States accordingly.
Mas, dentro de mí siento que todos estos saludos, toda esta apreciación, todas estas comparaciones, todos estos tributos y encomios Te pertenecen en realidad a Tí, Swami, no a mí.
But within I feel that all these greetings, all this appreciation, all these comparisons, all these tributes and encomiums actually belong to You, Swami, not to me.
Ryan ha escrito los encomios de muchas personas famosas.
Ryan has written eulogies for many famous people.
Word of the Day
to faint