encomio
- Examples
Déle abundantes encomios cuando se sienta. | Praise him generously when he sits. |
Los encomios vacíos constantes que usted menciona, yo creo que son el resultado de varios factores. | The constant empty praise that you mentioned is the result of several factors, I think. |
Segundo: para serle cercanos a Baba, no corramos detrás de gritos, aplausos, apreciaciones, tributos, encomios y alabanzas. | Second: to be close to Baba, let's not run after shouts, applause, appreciations, tributes encomiums, and praises. |
Y así se repitieron los encomios en Londres, Dublín, Edimburgo, Glasgow, Roma, Bolonia; en fin, en toda Europa. | And so the praises were repeated in London, Dublin, Edinburgh, Glasgow, Rome, Bologna; in short, throughout Europe. |
Se fue el muchacho a la universidad y estudió con aplicación y diligencia durante un tiempo, mereciendo los encomios de sus maestros. | Then the boy went to a university and studied diligently. His teachers praised him, and he remained there for some time. |
Ahora es tiempo de examinar cada uno de los mensajes, para determinar los encomios y amonestaciones individuales y compuestas que se hallan ahí. | It is now time to examine each of the messages, to ascertain the individual and composite commendations and ad- monitions contained therein. |
Los ejemplos podrían incluir indicios visuales exhibidos en el aula como recordatorios (por ej., caras sonrientes ©, palabras claves que le recuerden dar encomios). | Examples might include having visual cues posted in the room as reminders (e.g., smiley faces, key words that trigger you to remember to praise). |
También hay investigaciones, algunas muy recientes, que indican que los encomios vacíos constantes que usted menciona, a largo plazo son dañinos. | There is also research—some of it quite recent—to indicate that the constant empty praise you are referring to is damaging in the long run. |
Apoya el desarrollo de la motricidad fina de Sam y su coordinación de ojos y manos al dejar que vuelva las páginas, usando el dedo y la muñeca de una manera específica, y le da a Sam encomios genuinos cuando las vuelve con éxito. | He supports Sam's fine motor development and eye-hand coordination by letting him flip the pages, using his finger and wrist in a specific way, and genuinely praises Sam when he is successful. |
En primer lugar, nos sumamos sin reservas a los encomios que ya se han manifestado a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su elección como Presidenta de la Asamblea General a su Mesa, así como al Presidente saliente. La Sra. | First, we join wholeheartedly in the high commendations already expressed with regard to the election of Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa as President of the General Assembly and her Bureau, and the sterling efforts of the outgoing President. |
Además, si los maestros creen (aunque equivocadamente) que los niños quieren o necesitan muchos encomios, las declaraciones positivas de este tipo son casi inevitables ya que los maestros trabajan con muchos niños y no quieren pasar por alto a ninguno. | Also, if you believe (incorrectly) that children want or need a lot of praise, this kind of positive declaration is almost inevitable because teachers work with a good number of children, and they don't want to leave any one of them out! |
El libro ha recibido encomios entusiastas de varias publicaciones importantes. | The book has received glowing commendations from multiple major publications. |
Pero también grandes son encómios a amigos Armando y Joan, que es tan cálido y amable que nos recibió de manera. | But also great are encómios to friends Armando and Joan who is so warm and kind manner received us. |
La respuesta de todo el sistema de las Naciones Unidas a este problema es también digna de encomios. | The United Nations system-wide response to this issue is also laudable. |
Al dar a luz esa vasta colección de 1.812 páginas en pleno contexto, los Depositarios de Ellen G. White merecen encomios. | In releasing this vast collection of 1,812 pages in full context, the Ellen G. White Trustees are to be commended. |
Durante diez años, trabajó de manera enérgica y productiva en ese puesto y se ha granjeado el respeto y los encomios generales. | For ten years now, she has energetically and productively worked in that post and has earned general respect and praise. |
Aquellos que opten por una u otra alternativa, ganaran los encomios o el oprobio de nuestros ciudadanos estadounidenses actuales y sus familias, acorde. | Those who choose one or the other option, earn the praise or hatred of the present citizens and their families of the United States accordingly. |
Mas, dentro de mí siento que todos estos saludos, toda esta apreciación, todas estas comparaciones, todos estos tributos y encomios Te pertenecen en realidad a Tí, Swami, no a mí. | But within I feel that all these greetings, all this appreciation, all these comparisons, all these tributes and encomiums actually belong to You, Swami, not to me. |
Ryan ha escrito los encomios de muchas personas famosas. | Ryan has written eulogies for many famous people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.