encomio
- Examples
Estos esfuerzos son dignos de encomio y merecedores de gratitud. | These efforts are worthy of esteem and they merit gratitude. |
En teoría, eso sería un logro digno de encomio. | Theoretically, that would be an achievement worthy of applause. |
También encomio al Secretario General por su informe ejemplar. | I also commend the Secretary-General for his inspiring report. |
El supremo de la mansedumbre está buscando no el encomio. | The supreme of meekness is seeking not commendation. |
El jefe cree que usted debería decir el encomio. | The chief thinks that you should give the eulogy. |
En este sentido, encomio al Gobierno por las medidas positivas adoptadas. | In this regard, I commend the Government for the positive measures taken. |
Queridos hermanos, vuestro generoso compromiso y vuestro testimonio merecen realmente encomio. | Dear friends, your generous commitment and witness are truly praiseworthy. |
En ese sentido, encomio al ACNUR por su dedicación y arduo trabajo. | In that connection, I commend UNHCR for its dedication and hard work. |
La moral de las tropas está por encima de todo encomio. | The morale of the troops is beyond all praise. |
La intención de este informe es digna de encomio. | The intention of this report is very proper. |
Tal sabiduría política y tal visión estratégica son dignas de encomio. | Such political wisdom and strategic vision are commendable. |
La Secretaría merece encomio por este esfuerzo. | The Secretariat must be commended for this effort. |
Esta adaptabilidad de la Corte y de su Secretaría es digna de encomio. | This adaptability of the Court and its Registry is highly commendable. |
También encomio al Secretario General por su informe, que figura en el documento A/61/173. | I also commend the Secretary-General for his report contained in document A/61/173. |
La presencia aquí del Viceprimer Ministro de Guinea-Bissau es digna de encomio. | The presence here of the Vice-Prime Minister of Guinea-Bissau speaks volumes. |
El mecanismo de supervisión y presentación de informes del Consejo también merece encomio. | The monitoring and reporting mechanism of the Council is also praiseworthy. |
También son dignos de encomio los esfuerzos de la India. | India's efforts are also to be highly commended. |
Los esfuerzos incansables del Sr. Steiner por consolidarlas merecen especial encomio. | Mr. Steiner's tireless efforts to consolidate them deserve to be particularly commended. |
Su apostolado educativo auténtico ha sido y es digno de todo encomio. | Their authentic educational apostolate was, and is, worthy of the greatest praise. |
Todas las medidas regionales tendientes a lograr este objetivo merecen encomio. | Any regional initiative aimed at achieving this objective is to be commended. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.