encomiables
-praiseworthy
Plural of encomiable

encomiable

Popularity
500+ learners.
Los progresos significativos logrados en Bosnia y Herzegovina son muy encomiables.
The significant progress achieved in Bosnia and Herzegovina is highly commendable.
Todos estos son objetivos encomiables y amplios, que mi delegación apoya.
All these are laudable, wide objectives that my delegation supports.
Por este motivo, creo que iniciativas como Goteo son encomiables.
For this reason, I think that initiatives such as Goteo are laudable.
En sexto lugar, hemos tenido éxitos encomiables en los sectores sociales clave.
Sixthly, we have had laudable successes in key social sectors.
Las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General (A/56/303) son encomiables.
The recommendations contained in the Secretary-General's report (A/56/303) were commendable.
No nos limitamos a declaraciones encomiables de intenciones.
We do not limit ourselves to worthy statements of intent.
El Consejo de Seguridad ha hecho encomiables mejoras en sus métodos de trabajo.
The Security Council has made praiseworthy improvements in its working methods.
Las medidas propuestas son encomiables, y consisten en:
The measures proposed are commendable and consist of:
Los esfuerzos del Gobierno al respecto son encomiables.
The Government's efforts in this respect are to be commended.
Son necesarias líneas de crédito que puedan complementar iniciativas locales encomiables.
Credit lines that are able to complement worthy local initiatives are needed.
Las Naciones Unidas han adoptado unas medidas encomiables, pero tienen que esforzarse más.
The United Nations has made laudable steps, but must do more.
Las medidas de esa naturaleza son muy encomiables y deben considerarse activamente.
All such practices are highly commendable and should be actively considered.
Es necesario introducir mejoras en ambas esferas pese a las encomiables reformas introducidas.
Improvements were required in both areas, despite the commendable reforms made.
La nueva generación de instituciones de microfinanciación ha realizado muchas actividades encomiables.
The new generation micro-finance institutions (MFIs) have taken many commendable efforts.
El ACNUR presta servicios encomiables en los países de acogida y en el Afganistán.
UNHCR was providing commendable services in the host countries and Afghanistan.
Burundi ha logrado algunos avances encomiables en esferas clave para la consolidación de la paz.
Burundi has made commendable advances in key areas for peace consolidation.
Los esfuerzos del Comité por mejorar la lista consolidada son muy encomiables.
The Committee's efforts to improve the Consolidated List are greatly appreciated.
Sí puntos y otros del juego a un nivel alto y son encomiables.
Yes, and other points of the game at a high level and are commendable.
Estas medidas son encomiables, pero no bastarán para transformar la sociedad de Rwanda.
These are commendable steps, but it will take more to transform Rwandan society.
Son encomiables las actividades prácticas emprendidas por el Iraq con tal fin.
Iraq's practical activities to that end are commendable.
Word of the Day
smell