encomendé
-I entrusted
Preteriteyoconjugation ofencomendar.

encomendar

Le encomendé a un hombre que te trajera de regreso.
I tasked one man to bring you back to me.
Mientras tanto, vuelva a la tarea que le encomendé.
In the meantime, return to the task I set you.
Te encomendé una cosa.
I gave you one thing to do.
Te encomendé una cosa.
I gave you one thing to do!
Porque conozco muy bien la literatura sobre la evolución del hombre, los resultados de la tarea que encomendé eran de esperar completamente.
Because I know the literature concerning the evolution of man well, the outcomes of the task given by me were quite expected.
De hecho tuve a mi hija — le di un contador y le encomendé el pasado verano que salga afuera y contara cuántos tipos de tecnología hay en nuestro hogar.
I actually had my daughter—gave her a tally counter, and I gave her an assignment last summer to go around and count the number of species of technology in our household.
A fin de salir del estancamiento causado por la falta de acuerdo sobre la delimitación de la frontera, encomendé a mi Enviado Especial para Etiopía y Eritrea la tarea de iniciar un diálogo entre las dos partes.
In order to break the stalemate caused by the lack of progress in the demarcation of the border, I appointed a Special Envoy for Ethiopia and Eritrea to start a dialogue between the two sides.
Pero para mí, dado lo extremadamente excepcional del suceso, y lo mucho que encomendé a través de don José María, no tengo ninguna duda que es un favor que conseguimos del Cielo a través de su intercesión.
But for me, given the extremely exceptional nature of the event, and how much I entrusted the problem to Fr. Jose Maria, I have no doubt that it is a favor we obtained from Heaven through his intercession.
Habiendo recibido a los convertidos, y después de haber trabajado en este lugar y en Evans' Mills hasta el otoño de ese año, les envié y encomendé a un joven de apellido Deming, a quien establecieron como pastor.
Having received the converts, and having labored in that place together with Evans' Mills, until the fall of the year, I sent and procured for them a young man by the name of Deming, whom they settled as pastor.
Encomendé al Señor los veinticinco años que han transcurrido desde mi elevación a la Sede de Pedro.
I entrusted to the Lord the 25 years that have passed since my election to the Chair of Peter.
Encomendé y consagré a los sacerdotes de todo el mundo al Corazón Inmaculado de María, verdadero modelo de discípula del Señor.
I did not omit to entrust and consecrate the priests of all the world to the Immaculate Heart of Mary, true model of a disciple of the Lord.
A pesar lo que les encomende, se tomaron la libertad de violar mi orden.
Despite that I have to commend you, even though you took the liberty of violating my order.
Ustedes son simplemente viajeros pasando hasta que cumplan el trabajo que yo les encomende hagan en la tierra.
You are just a traveler passing through until you accomplish the job I have sent you to earth to do.
Lo encomendé al hombre más rápido del partido.
I've entrusted it to the fleetest man in our party.
Te encomendé una tarea.
I gave you a task.
Le encomendé a todas las personas, y después de eso, Ella dio su bendición a todos.
I asked her to bless everyone, which She did.
Y a menudo, aun sin haberos conocido, os encomendé a cada uno de vosotros en mis oraciones al Señor.
And often, even without having met you, I commended you one by one in my prayers to the Lord.
En la exhortación apostólica Vita consecrata encomendé a las comunidades religiosas latarea de promover la espiritualidad de la comunión (cf.
In my Apostolic Exhortation Vita consecrata I entrusted religious communities with the task of spreading the spirituality of communion (cf.
A instancias de la Asamblea General, también encomendé a un grupo multidisciplinario que analizara y examinara todos los aspectos del sistema interno de justicia vigente.
At the request of the General Assembly, I have also commissioned a multidisciplinary panel to analyse and review all aspects of the existing internal justice system.
Entonces os encomendé la importante misión de ampliar los confines ideales y efectivos de la Universidad que, en este nuevo milenio, está llamada a incrementar su dimensión universal.
I entrusted you then with the important mission of redefining the theoretical and practical horizons of the university, which is called to broaden its universal scope in this new millennium.
Word of the Day
to boo