encogiendo
Los miomas pueden seguir encogiéndose durante el siguiente año. | The fibroids may continue to shrink during the next year. |
Intenta encogiéndose apagado. No escuche a sus críticos maliciosos. | Just try shrugging it off. Don't listen to your malicious critics. |
El producto se caracteriza por sus propiedades de lijado y cura sin problemas. encogiéndose. | The product is characterized by easy sanding properties and cures without shrinking. |
Akasha frunció el ceño, encogiéndose de hombros ligeramente. | Akasha frowned, shoulders slumping slightly. |
Sí, pero ahora está encogiéndose. | Yeah, but now it's shrinking. |
Dmiritri: (encogiéndose de hombros) El Oriente Medio siempre tuvo, tiene y tendrá conflictos. | Dmiritri: (shrugging his shoulders) The Middle-East always has had–and will always have–conflicts. |
Él respondió encogiéndose de hombros. | He responded with a shrug of his shoulders. |
Akasha frunció el ceño, encogiéndose de hombros ligeramente. | Lixue asked quickly. Akasha frowned, shoulders slumping slightly. |
Desde hace años, el Gobierno colombiano reacciona lamentándose y encogiéndose de hombros. | For years the Colombian Government's stock response has been an apologetic shrug of the shoulders. |
Solo están encogiéndose los hombros. | They just shrug their shoulders. |
Intenta encogiéndose apagado. | Just try shrugging it off. |
Pero éste no es momento para la cínica realpolitik, encogiéndose de hombros y retrocediendo aún más en la pasividad. | But this is no time for cynical realpolitik, for shrugging your shoulders and retreating further into passivity. |
Tsai-tsu se movió por el cielo, encogiéndose y ocultándose de los ojos de los mortales, picada su curiosidad. | Tsai-tsu wound through the skies, wrapping itself and concealing itself from the eyes of mortals, its curiosity piqued. |
Tassa arrojó su bidente, y este surcó el aire a una velocidad asombrosa, encogiéndose mientras se aproximaba a Kiora. | Thassa threw her bident, and it sailed through the air with astonishing speed, shrinking as it flew toward her. |
Estructura de hierro y asiento tapizado que toma cuerpo en cada caso, alargándose o encogiéndose creando cada pieza de la colección. | Iron structure and upholstered seat that takes shape in each case, elongating or shrinking to create each unit in the collection. |
El pixel pitch en las pantallas led continúa encogiéndose, consiguiendo cada vez más cerca de densidad de la pantalla de la TV. | The pixel pitch on LED screens continues to shrink, getting closer and closer to TV screen density. |
Hay un montón de variables que pueden cambiar la forma que desee para este encogiéndose de hombros, y para tu cuerpo. | There are a lot of variables that you can change to make this shrug the way you want it, and to fit your body. |
El conjunto mínimo de genes de Koonin (Koonin 2000), el cual continua encogiéndose, muestra que el enfoque de genoma mínimo no está creando un LUCA totipotente. | Koonin's shrinking minimal gene set (Koonin 2000), shows that the minimal genome approach is not creating a totipotent LUCA. |
Según datos de la agencia comercial ICAP, 2014 es el sexto año consecutivo en que el mercado de mercancías de facturación rápida sigue encogiéndose. | According to marketing agency ICAP, 2014 was the sixth consecutive year in which the market for fast-moving consumer goods (FMCG) continued to shrink. |
La elevación de enzimas se resolvió añadiendo medicamentos herbales que sirven para la función del hígado y su tumor cerebral siguió encogiéndose según subsecuentes éscans de cerebro. | The enzyme elevation resolved by adding some herbal liver support and his brain tumor continued to shrink on subsequent brain scans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
