Possible Results:
enclavado
-set deep
See the entry forenclavado.
enclavado
-nailed
Past participle ofenclavar.

enclavado

Una residencia mágico enclavado en las colinas de La Zagaleta.
A magical residence nestled in the hills of La Zagaleta.
Sant Josep de Sa Talaia es un pueblo enclavado entre montañas.
Sant Josep de Sa Talaia is a town nestled between mountains.
Luxemburgo es un pequeño país enclavado entre Bélgica, Francia y Alemania.
Luxembourg is a small country surrounded by Belgium, France and Germany.
El edificio está enclavado entre hermosas praderas y campos.
The building is nestled in between picturesque meadows and fields.
Las Brisas Huatulco se encuentra enclavado en la Bahía de Tangolunda.
Las Brisas Huatulco is located in the Bay of Tangolunda.
Un bello santuario enclavado en el centro de imponentes rascacielos.
A beautiful sanctuary nestled in the middle of the looming skyscrapers.
Ancelle, 1350m sobre el nivel del mar, enclavado en las montañas.
Ancelle, 1350m above sea level, nestled in the mountains.
Ana la Santa enclavado en un edificio emblemático de Madrid.
Ana La Santa is located in an emblematic building in Madrid.
El municipio está enclavado en tierras orientales de La Ribagorza.
The town is nestled on the eastern land Ribagorza.
Tiene impresionantes vistas a la costa y enclavado en las colinas.
It has breath-taking views to the Coastline and nestled in the hills.
Un pueblo pequeño, enclavado en el río Housatonic.
A small town, nestled on the Housatonic River.
El complejo está enclavado en la entrada al cautivador Valle Incles.
The complex is set at the entrance to the mesmerising Incles Valley.
Se compone de luz, edificios aireados enclavado en medio de extensos jardines.
It consists of light, airy buildings set amongst extensive gardens.
Sendero de circunvalación enclavado en el Parque Natural del Cadí-Moixeró.
A circular path set in the Natural Park of El Cadí-Moixeró.
El pueblo está enclavado entre el bosque pluvial y la pintoresca campiña.
The town is nestled amongst rainforest and picturesque countryside.
El Doncel, enclavado en una antigua casona que data del siglo XVIII.
El Doncel, located in a mansion from the 18th century.
En un pueblo medieval enclavado en un valle donde el Tille manantiales.
In a medieval village nestled in a valley where the springs Tille.
Situación A 10 km. de Benasque, enclavado en el Parque Natural Posets-Maladeta.
Just 10 km. Benasque, located in the Natural Park Posets-Maladeta.
Boñar está enclavado en un lugar privilegiado.
Boñar is located in a privileged place.
En un exclusivo fraccionamiento cerrado, enclavado en Benalmadena, el último valle escondido.
In an exclusive gated community, nestled in Benalmadena´s last hidden valley.
Word of the Day
cliff