encerrona

¿Qué lugar será atractivo para nuestra encerrona?
Which place will be attractive for our ENCERRONA?
No me ha gustado la encerrona con Irene ayer por la noche.
I did not appreciate that setup with Irene last night.
Esto es una encerrona, una emboscada.
This is a setup, an ambush.
De verdad, no lo sabía. Ellos me hiceron esta encerrona.
Honestly, I didn't know.They just sprung this on me.
No estás acostumbrado a una encerrona.
You're not used to a lock-in.
Prométeme que no es una encerrona.
Promise me it's not a stunt.
¿La encerrona del vendedor cuesta a Helsinki 3.4 millones de euros al año?
Vendor lock-in costing Helsinki 3.4 million Euros per year?
Cuando te vi en la alcantarilla dijiste que era una encerrona.
When I saw you back in the culvert you said you'd been set up.
¿No crees que me pudieron hacer una encerrona?
You don't believe I could've been framed?
Un buen lugar para una encerrona.
Nice place for an ambush.
Me pregunto si esto ha sido una encerrona.
Gee, I, uh, wonder if this is a setup.
Cuidado, John el Largo, me huele a encerrona.
Look out, Long John, they're closing in on you.
¿Te conté lo de la encerrona?
Did I tell you about the boxing?
¿Estás sugiriendo una encerrona?
Are you suggesting a frame?
Esto es una encerrona.
This is some setup you've got here.
Eso fue una encerrona.
That was a trap.
Todo esto ha sido una encerrona.
This was all a setup.
Los soldados y obreros acogerían indignados, considerándola como una encerrona, semejante proposición.
The soldiers and the workers, too, will regard that proposal as a trap.
Todo esto ha sido una encerrona.
This was all a setup.
-No lo sé, a me parece una encerrona.
It smells like a set-up.
Word of the Day
midnight