Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofencasillar.
encasillen
-classify
Affirmative imperativeustedesconjugation ofencasillar.

encasillar

No quiero que me encasillen en una estrecha especialidad.
I don't want to rush into a narrow specialization.
No, no quiero que me encasillen.
No, I don't want to be in a box.
No quieres que te encasillen.
You don't want to be pigeonholed.
No queremos que lo encasillen.
We don't want him to be typecast.
No quiero que me encasillen.
Don't want to get pigeonholed.
Necesito que no me encasillen ahí.
I need to get my face out there.
¡No quiere que le encasillen!
He doesn't want to get typecast!
Aunque detestes que te encasillen en un estilo determinado, intenta evitar hacerle lo mismo a los demás.
As much as you would hate to be boxed into a certain type, try and get away from doing the same to others.
Podemos escoger algunos de éstos papeles, otros nos los imponen, pero no podemos elegir no tener papeles que nos encasillen.
We can choose some roles, others are forced upon us, but we so far can't choose not to have roles encase around us.
Hoy, sin embargo, los mecenas modernos y las galerías utilizan sus talonarios para destripar la mente y la libertad de los artistas haciendo que se encasillen, todo para ganar dinero rápidamente.
Today, however, modern patrons and galleries use their talons to eviscerate the artist's spirit and freedom by pressing them deeper into moulds, all to make a quick buck.
Es toda una experta en música culta española, especialmente la barroca, y como no le gusta que le encasillen, se plantea nuevos retos operísticos sin abandonar el repertorio que le resulta más familiar.
She is a leading expert in Spanish cult music, especially baroque music, and since she does not like to be pigeonholed, she is always looking for new challenges in opera, without ever abandoning the repertoire she feels most comfortable with.
Talento y creatividad de un grupo de cineastas que no quieren etiquetas ni que los encasillen o limiten, que no forman parte de ningún movimiento, pero en cuyos trabajos se pueden ver características comunes, como un realismo casi documental y un estilo narrativo directo.
Talent and creativity from a group of filmmakers who spurn labels, refuse to be pigeonholed and don't form part of any movement, but whose work nonetheless shares some features in common, including an almost documentary-like realism and a direct narrative style.
La actriz no quiere que la encasillen como la rubia tonta.
The actress doesn't want to be typecast as the dumb blonde.
No me gusta que me encasillen.
I do not like being pigeonholed.
No me gusta que me encasillen.
I do not like being pigeonholed.
Quiere evitar a toda costa que la encasillen como actriz, aunque le han ofrecido infinidad de papeles en los que debía dar vida a mujeres elegantes con ropa cara, casa y coches de lujo.
She never wants to be stereotyped as an actress, even though she's been offered umpteen chances to play the elegant lady in expensive clothes, complete with villa and luxury car.
Los manuscritos que no presenten un mérito suficiente o no se encasillen dentro de la política editorial serán rechazados durante la etapa de análisis previo, aun cuando el texto y la calidad metodológica sean los adecuados.
The manuscripts that do not have merit or do not conform to the editorial policies will be rejected in the pre-analysis phase, regardless of the adequacy of the text and methodological quality.
Word of the Day
scar