Possible Results:
Yo encarno una frase de la gran Maya Angelou. | I embody a line from the great Maya Angelou. |
He estado pensando mucho sobre las formas en que yo encarno el poder. | I have been really thinking about the ways in which I embody power. |
Acepto y encarno esta presencia divina que yo realmente soy ahora y para siempre. | I accept and embody this divine presence that I truly am now and forever. |
Yo encarno al más joven. | I am the youngest carnation. |
Yo encarno al más joven. | I am the youngest carnation. |
Hemos investigado en estos días encarno sectores de colaboración: gestión portuaria, cantieristica, formación soy en ámbito construcciones, soy en ámbito reparaciones navales. | In these days we have characterized realizes collaboration fields: formation, harbour management, shipbuilding are in within constructions, are in within naval repairs. |
Para la protección de los virtuosos, para la destrucción de los impíos, y para el restablecimiento del Dharma, Yo encarno de era en era. | For the protection of the virtuous, for the destruction of the wicked, and for the re-establishment of Dharma, I incarnate from Age to Age. |
Estamos viviendo en el Kali Yuga, el Avatar de la Era encarno para despertar la conciencia espiritual de toda la Humanidad y llevarnos a un estado de conciencia donde imperen los Valores Humanos en todos los niveles. | SAI RAM! We are living in the Kali Yuga, the Avatar of the Era incarnated to awaken the spiritual conscience of all. |
Kofi Annan encarnó los principios de las Naciones Unidas. | Kofi Annan embodied the principles of the United Nations. |
Encarnó como Datta y dio instrucciones a Yadu. | He incarnated as Datta and gave instructions to Yadu. |
Cuando el Hijo se encarnó, el Padre seguió amándolo. | When the Son became incarnate, the Father continued loving him. |
Él se encarnó y se hizo hombre y habitó entre nosotros. | He was incarnated and became human and dwelt among us. |
Moisés encarnó el misterio del conocimiento de su generación. | Moses embodied the mystery of Knowledge for his generation. |
El Señor Krishna encarnó a medianoche en esta tierra. | Lord Krishna incarnated at midnight on this earth. |
La heterogénea delegación encarnó los objetivos de la misión. | This diverse delegation embodied the objectives of the mission. |
No se encarnó en otro país o cultura alguna. | He did not become incarnate in any other country or culture. |
El santo irlandés encarnó realmente estas palabras en su vida. | The Irish Saint truly incarnated these words in his own life. |
En los 80 encarnó la segunda oleada de índigos. | In the 1980s, the second wave of Indigos incarnated. |
El Verbo se encarnó, enviado por el amor del Padre (cf. | The Word was incarnated, sent out of love by the Father (cf. |
Como Shri Ganesha, encarnó como vuestro hermano mayor. | As Shri Ganesha is, He incarnates as your elder brother. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
