Todo lo que sé es que me encariñé de esa niña. | All I know is I was very fond of that girl. |
Dicen que la ausencia hace que uno se encariñe mas. | They say that absence makes the heart grow fonder. |
De hecho, me encariñe con mi último kilo. | In fact, I kind of like the last pound. |
Todo lo que sé es que me encariñé de esa niña. | AII I know is I was very fond of that girl. |
Me encariñé con los chicos y estaba muy comprometida con ellos. | I loved them and was very much involved with the children. |
No dejarás que me encariñe contigo, ¿no? | You won't let me be fond of you, will you? |
No quiero que se encariñe contigo. | I don't want him to get attached to you. |
Me encariñé con la UrFU, con el personal y los estudiantes. | I love UrFU. I love the staff and students. |
Voy a hacer que se encariñe conmigo. | I will have him become attached to me. |
La ausencia hace que se encariñe más. | Absence makes the heart grow fonder. |
Aunque reconozco que me encariñé mucho con tu novia. | Though I must admit I've become quite attached to your young lady. |
Me encariñé tanto a mi equipo. | I get so attached to my team. |
Tienes que dejar que se encariñe contigo. | You're going to have to let him warm up to you. |
Voy a hacer que se encariñe conmigo. | I'll make him fond of me. |
En cierto modo me encariñé de él. | I sort of got fond of the old girl. |
Me encariñé mucho con él. | I grew very fond of him. |
Si quieres que ella se encariñe contigo vas a tener que darle motivos. | If you want her to warm up you're gonna have to give a reason to. |
Sé que mami no quiere que me encariñe contigo, pero... ya es demasiado tarde. | I know mommy doesn't want me attached to you, but... it's kind of already too late. |
Me encariñé con ella, ¿de acuerdo? | I kind of got attached, okay? |
Me encariñé con él. | I've become attached to him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
