encariñar
No te encariñes demasiado y cuida de ellos muy sutilmente. | Don't get too attached and care for them very gently. |
¿Y crees que está bien que tú te encariñes con Anne? | Do you think it is okay to you get attached to Anne? |
Antes de que te encariñes demasiado, ¿cuánto cuesta? | Before you get too attached, how much? |
Es imposible que no te encariñes con un bebé. | There's no way you're not going to get attached to a baby. |
Bueno, no te encariñes mucho con ella. | Well, don't get too attached to her. |
No te encariñes de él, lo voy a recuperar. | Don't get too attached to it. I'm gonna want it back. |
Pero no te encariñes mucho aún, ¿de acuerdo? | But try not to fall in love just yet, okay? |
Pero no te encariñes mucho con él. | But don't get too attached to him. |
No te encariñes tanto con este auto. | Don't get too attached to this car. |
No te encariñes con este sitio. | Don't get too attached to this place. |
Son lindos, pero no te encariñes mucho. | They're darling, but don't get too attached. |
Oye, Kate, no te encariñes mucho. | Hey, Kate, don't get too attached now. |
No te encariñes demasiado con él. | Don't let yourself get too attached to him. |
Son Lindos, pero no te encariñes mucho. | They're darling, but don't get too attached. |
Dije que no te encariñes conmigo. | I said don't get attached to me. |
Así que... No te encariñes mucho con él. | So... don't see so much of him. |
No te encariñes con eso. | Don't get attached to that. |
Sí, no te encariñes mucho. | Yeah, don't get too attached. |
Solo digo que no te encariñes. | I'm just saying, don't go getting attached. |
No te encariñes con ellos. | Don't get close to them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.