encariñando
Present participle ofencariñar.

encariñar

Me estoy encariñando un poco con el Reverendo y su esposa.
I'm becoming rather fond of the Reverend and his wife.
Me parece que te estás encariñando con el sospechoso.
I think you're too fond of the suspect.
No te estarás encariñando con nosotros, ¿no?
You wouldn't be getting attached to us, would you?
Se que te estas encariñando con el pequeño, Pero entiende.
I know you're growing attached to the little fellow, but do try to understand.
¿No te estarás encariñando con él, verdad?
You're not becoming attached to him, are you?
Yo también me estoy encariñando con ustedes.
I'm taking a liking to you guys, too.
¿No te estarás encariñando con ella, no?
You're not warming to her, are you?
Creo que se está encariñando contigo.
I think she's crushing on you.
Te estás encariñando de tu abogado.
I see you're getting closer to our attorney.
A menos que te estés encariñando.
Unless, you know, you're getting too attached.
¿Te estás encariñando con ella?
Are youYou're not getting too close to her?
Jane, yo me estoy encariñando contigo.
Jane, I... I have feelings for you.
Me estoy encariñando con ella.
I'm getting through to her.
Y yo me estoy encariñando contigo.
And I have feelings for you, too.
Creo que se estâ encariñando.
I think she's starting to fall for you.
Pero buscaste, y la encontramos, y ahora nos estamos encariñando de esa niña.
But you looked, and we met her, and now we're falling in love with this girl.
¿No te estas encariñando o si?
You're not getting attached, now, are you?
Sin embargo, por lo que vi ambos se están encariñando.
But from what I saw, the two of you seemed to have feelings for one another.
Me estaba encariñando contigo.
I truly was growing fond of you.
¿No te estarás encariñando con ella, no?
You're not warming to her, are you? I'm relying on you to get the girls there.
Word of the Day
relief