Possible Results:
encargaste
-you ordered
Preteriteconjugation ofencargar.
encargaste
-you ordered
Preteritevosconjugation ofencargar.

encargar

¿Por qué no te encargaste de él esta mañana?
Why didn't you take care of him this morning?
¿Por qué no te encargaste de esto a tu manera habitual?
Why haven't you dealt with this in your usual way?
¿Cuándo fue la última vez que te encargaste de un trauma?
So when was the last time you ran a trauma?
Bueno, entonces, ¿por qué no te encargaste de la hija?
Well, then, why didn't you secure the child?
Estuve en el techo. ¿Te encargaste de todo?
I've been on the roof. You took care of everything?
Y supe que te encargaste de mi cliente.
And I heard you took care of my client.
Sí, lo encargaste hace un par de días.
Yeah, you ordered this a couple of days ago.
Te encargaste de hacerlo a lo largo del día, ¿no?
You managed to make it through the day, huh?
¿Por qué no te encargaste de él antes?
Why didn't you take care of him before?
Solo quería asegurarme de que te encargaste de eso.
I wanted to make sure you took care of it.
¿Por qué te encargaste de él esta mañana?
Why didn't you take care of him this morning?
Por lo menos te encargaste de hacer el negocio primero.
At least you took care of business first.
Y supe que te encargaste de mi cliente.
And I heard you took care of my client.
Y luego te encargaste del único testigo.
And then you disposed of the only witness.
Te encargaste de ello para mí, ¿eh?
You took care of it for me, huh?
Así que te encargaste de encontrar a uno mejor.
So you took it upon yourself to find a better one.
¿Así que te encargaste de todo con la directora?
So did you take care of everything with the, uh, principal?
encargaste que mataran a tu hermano, ¿verdad?
You put that hit out on your brother, didn't you?
Fue probablemente de uno de ellos que te encargaste en los muelles.
That was probably one of them you took out on the docks.
¿Te encargaste del problema de los tuyos?
Did you take care of that problem of yours?
Word of the Day
celery