Possible Results:
encargaremos
-we will order
Futurenosotrosconjugation ofencargar.
encargáremos
-we will order
Future subjunctivenosotrosconjugation ofencargar.

encargar

Meyer y yo, nos encargaremos de todo después de eso.
Meyer and me, we'll take care of everything after that.
Nosotros nos encargaremos de él también cuando llegue el momento.
We'll take care of him too when the time comes.
Ve a tu reunión, querida, nos encargaremos de los arreglos.
Go to your meeting, darling, we'll take care of the arrangements.
Nos encargaremos de lo que Matthew hizo, pero no ahora.
We will deal with what matthew did, but not now.
En ese caso, nos encargaremos de ella al mismo tiempo.
In that case, we'll take care of her at the same time.
Europa no puede decir simplemente: nos encargaremos de la reconstrucción.
Europe cannot simply say: we will take care of the reconstruction.
Se convirtió en un Ood, y nos encargaremos de él.
He has become Ood-kind, and we will take care of him.
Venga atrás conmigo, y nos encargaremos de ello.
Come back with me, and we'll take care of it.
Nos encargaremos de ellos y luego a encontrar a Dylan.
We'll take care of them and then find Dylan.
Sly y yo nos encargaremos de la carga positiva.
Sly and I will take care of the positive charge.
Nos encargaremos de esto en casa, Srta. Drake.
We'll take care of this at home, Miss Drake.
Si es un espía, nos encargaremos de él.
If he's a spy, we'll take care of him.
Leary y yo nos encargaremos de la casa del director.
Leary and I will take care of the manager's house.
Bien, nos encargaremos de eso en un minuto ¿de acuerdo?
All right. We'll get to that in a minute, okay?
Cuando vuelvas, nosotros nos encargaremos de eso juntos.
When you get back, we'll take care of that together.
Podrá dormir en la cárcel, y nos encargaremos de él.
He can sleep in the jail, and we'll be rid of him.
Nosotros nos encargaremos de Tyre y te ahorraremos el viaje.
We'll deal with Tyre and save you the trip.
Nos encargaremos de eso dentro de un segundo, ¿sí?
We'll take care of that in a sec, all right?
Nos encargaremos de él, pero ahora está demasiado débil.
We will deal with him but he's too weak now.
No se preocupe, Agente Casey. Nos encargaremos de eso.
Don't worry, Agent Casey, we'll take care of that.
Word of the Day
to drizzle