encarezco
Sentí mi alma temblorosa habiendo encontrado al rey que mejor encarezco. | I felt my soul tremble having encountered the king that I best cherished. |
Le encarezco que lo haga con cuidado. | I beg you to do it carefully. |
La incluyo más abajo y le encarezco a la gente que la rece en familia, en grupos de oración y parroquias. | I have placed it below, and urge people to use it in their families, prayer groups, and parishes. |
Al respecto le encarezco que dicho comunicado sea circulado como documento de la Asamblea General en relación con el tema 100 del programa. | I should be grateful if the communiqué could be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 100. |
Al respecto, conforme a las instrucciones recibidas del Gobierno, encarezco a usted la prórroga de la presentación de dicho informe, atendiendo a la razón expresada en el párrafo tercero de esta carta. | Following instructions from my Government, I would accordingly request you to allow more time for the report to be presented, for the reasons explained in the third paragraph of this letter. |
Por su intermedio, encarezco a la distinguida misión permanente de Zambia transmitir en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe nuestro sentimiento de pesar a la familia del Presidente Mwanawasa por la pérdida irreparable de un ser querido. | Allow me to call on the Permanent Mission of Zambia to transmit, on behalf of the Group, our sincerest condolences to the family of President Mwanawasa for the irreparable loss of their loved one. |
Encarezco al Consejo de Seguridad y al Secretario General a que continúen dándonos apoyo en los desafiantes años venideros. | I appeal to the Security Council and to the Secretary-General to continue to support us in the challenging years ahead. |
Encarezco a la Comisión a que adopte nuevas medidas eficaces para prevenir las flagrantes violaciones de los derechos humanos. | I strongly urge the Commission to embark on new and effective courses of action for the prevention of gross violations of human rights. |
Encarezco a las asociaciones nacionales que aún no me han enviado sus informes para que lo hagan tan pronto como sea posible, pues el plazo límite es el 30 de septiembre. | I urge all our national associations who have not yet sent me their reports, to do this as soon as possible as the deadline is 30 September 2002. |
Encarezco a los Miembros que apoyen a Egipto en sus esfuerzos de reforma aumentando el acceso a los mercados para sus mercancías y servicios y prestando atención a sus solicitudes de asistencia técnica. | I advocate that Members support Egypt in its reform efforts by providing further market access to its goods and services, and by being attentive to its requests for technical assistance. |
Encarezco a las organizaciones intergubernamentales que hagan lo posible para lograr que los objetivos de esta Conferencia se reflejen en sus actividades y velen en todo momento por que se cumplan las obligaciones que se contraigan en la Conferencia. | I call on intergovernmental organizations to play their part to ensure that the aims of this Conference are reflected in their own activities and that they vigorously monitor the commitments that will be made here. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
