encarecer

Los derechos antidumping pueden encarecer los suministros, también para las PYME.
Anti-dumping duties can make supplies more expensive - including for SMEs.
La devaluación de la moneda puede también encarecer las medicinas importadas.
Devaluation of the currency can also make imported medicine less affordable.
No debe por qué encarecer el producto.
Why should not increase the price of the product.
Por consiguiente, es preciso encarecer la contaminación.
Consequently, pollution must be made expensive.
Hay que encarecer a la Subcomisión que impulse la cooperación y las medidas positivas.
The Sub-Commission was urged to encourage cooperation and positive action.
No alcanzo a ver la utilidad de encarecer las inversiones en países pobres.
I cannot see that making investments in poor countries more expensive is useful.
¿Para encarecer los costes?
In order to increase costs?
En mi opinión, es muy grave encarecer aún más los transportes de personas y mercancías.
I take a very serious view of further increasing the costs of transport for people and goods.
La directiva sobre el tiempo de trabajo propuesta por el Consejo podría encarecer los costes que soportan las empresas.
The working time directive as proposed by the Council could result in higher costs for companies.
La actual política agrícola comunitaria no solo es cara para la Unión. Contribuye también a encarecer los precios al consumidor.
Today' s common agricultural policy is not only expensive for the EU, it also contributes to higher consumer prices.
Es, por tanto, vital que también tengamos en cuenta factores de este tipo cuando hablamos de encarecer el transporte con los costes externos.
It is therefore important that we take this into account when we talk about loading external costs on to transport.
No hemos dejado de repetir que el gas ruso dejaría de ser barato para Belarús, que se iba a encarecer en la propia Rusia.
We have always stated that Russian gas would no longer be cheap for Belarus, that it was going to become expensive in Russia itself.
Los países en desarrollo debemos generar fuentes de energía accesibles, renovables y limpias, que no amenacen con encarecer los productos alimenticios, ni perjudiquen el ambiente.
Developing countries need affordable, renewable and clean energy sources that are not likely to become more expensive or to jeopardize the environment.
Algunas de las medidas presentadas por la Comisión podrían llegar a encarecer los créditos y, como resultado, a reducir el número de préstamos.
Some of the measures put forward by the Commission could make credit more expensive and, in so doing, could lead to a reduction in loans.
Según el estudio comparativo de FACUA sobre las tarifas de libre mercado, esta última opción, aunque es personalizada, puede encarecer el recibo hasta un 26,2 %.
According to the comparative study of free-market rates by the consumer association FACUA, although this last option is personalized, it can make bills up to 26.2% more expensive.
Este programa evita en lo posible afectar a la producción con mayores costos, encarecer la canasta básica de la población y reducir aún más los servicios sociales.
This program will avoid burdening production with higher costs as much as possible, making the basic family market basket more expensive, and reducing social services even more.
Por último, en lo concerniente a la modificación de las tarificaciones, pienso que éstas no deben encarecer los costes, y en particular los soportados por los usuarios.
To sum up, with regard to changes in charging, I believe that this type of charging should not further increase costs, particularly those paid by users.
El acero va a ser gravado con unos derechos de entrada que van a encarecer la importación; en el tema de las clementinas, se han cerrado las fronteras, pura y simplemente.
Steel will have entry conditions imposed on it that will make imports more expensive; on the issue of the clementines, the borders have simply been closed.
La información, los medios de comunicación y los libros también se verían afectados por leyes de derechos de autor más estrictas que pueden encarecer el uso de materiales informativos e Internet.
Consumers of information, media and books too will be affected by tighter copyright laws that are likely to result in more expensive use of information materials and the Internet.
Asimismo, si fuera necesario aplicar el sistema de etiquetado con respecto a la categoría, como ha sugerido la Comisión con anterioridad, la medida podría encarecer entre un 8 y un 10% los costes de producción.
Further, if the labelling scheme in relation to category were to be implemented, as the Commission has earlier suggested, it could add 8 to 10% to production costs.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS