encarecerá
Future él/ella/usted conjugation of encarecer.

encarecer

Popularity
1,000+ learners.
Ahora, la nueva modificación constitucional encarecerá la gasolina, la energía eléctrica y la educación.
The new constitutional modification will make oil, electricity and education more expensive.
También encarecerá los precios de las materias primas, en su mayoría denominadas en dólares.
It will also make raw material prices, which are largely denominated in USD, more expensive.
El cambio climático va a sumarse a esas presiones y dificultará y encarecerá aún más los retos.
Climate change will add to these pressures and will make the challenges more difficult and costly.
¿Se abaratará o encarecerá el recibo de la luz para los costarricenses con el plan de Ley General de Electricidad?
Is it cheaper or more expensive the electricity bill for the plan Rican Electricity Law?
Y cuando queramos mandar un SMS a alguien que viva fuera de Nicaragua el proceso se complejizará y se encarecerá.
And when we want to send an SMS to someone outside Nicaragua, the process will get even more complex and expensive.
Los expertos apuntan a que las ventas crecerán un 13% en 2019 y la vivienda se encarecerá más del 5%.
Experts consider that the sales will experience a 13% growth in 2019 and property will become a 5% more expensive.
Entonces, Rusia perderá todo prestigio en los demás países; nuestra moneda caerá por los suelos y todo encarecerá tanto, que la vida se hará imposible.
Then, Russia will lose all prestige in other countries, our money will lose its value; everything will be so dear as to make life impossible.
¿Tiene conocimiento, señor Comisario, de que el impuesto de matriculación de los vehículos en Irlanda encarecerá el precio de los automóviles entre un 50% y 100%?
Is the Commissioner aware that the vehicle registration tax in Ireland will add anything between 50% and 100% to the price of cars?
Esa situación abaratará las exportaciones y encarecerá las importaciones. En teoría este desequilibrio se corrige con el tiempo pero no ha ocurrido así en el caso de EEUU.
That will lead to exports getting cheaper and imports dearer. In theory this will correct the imbalance over time. It hasn't been working for the USA.
También es muy recomendable, sobre todo si acusamos el cansancio tras muchas etapas, tomarnos un buen descanso en una habitación para nosotros solos, lo que no encarecerá mucho nuestro presupuesto total del viaje.
It is also highly recommended, especially if we accuse fatigue after many stages, take a good rest in a room for us alone, which will not greatly increase our total travel budget.
Todo lo que ya hemos acordado por medio de las normas Euro 5 y Euro 6, que ya han entrado en vigor, encarecerá mucho más el precio de los automóviles europeos.
Everything that we have already agreed on by way of the Euro 5 and Euro 6 standards, which have already come into force, will make European motor cars much more expensive.
La energía eléctrica no encarecerá en los siguientes seis meses, y de ser necesario, el Estado asegurará cantidades adicionales de la exportación, de modo que restricciones de electricidad no se planean.
The electric power price is not to go up in the following six months and, if necessary, the state will provide additional quantities from imports, so no power cut-offs have been envisaged.
La eliminación de los subsidios a electricidad, unos 450 mil millones de pesos, aun que sea gradual, encarecerá mas las tarifas las cuales se inflaron desde el gobierno de Fox hasta el día de hoy en un 54%.
The elimination of subsidies for electricity, approximately 450 billion pesos, although gradual, will raise the prices of fares which have risen by 54% from the time of Fox's government to the present day.
Si un país tiene un déficit comercial durante un período prolongado, su divisa se depreciará frente a la de sus socios comerciales, lo que encarecerá el coste de las importaciones y abaratará el de las exportaciones frente a sus socios comerciales.
If a country is in a prolonged trade deficit condition, the currency versus its trading partners should decline or weaken making the cost of imports more expensive and exports cheaper for the trading partners.
Los expertos dicen que en unos años el quinoa se encarecerá y se convertirá en una exquizitez.
Experts say that in some years quinoa will rise to become a delicacy.
Encarecerá los costes de inmigración, pero veremos qué podemos hacer.
It is going to cost a lot of immigration fees.. but let me see what I can do.
En sistemas existentes, la dificultad de acceder o modificar la ubicación o trazado de algunos de sus componentes (por ejemplo, tuberías subterráneas) dificultará su intervención y encarecerá las obras.
In the case of existing systems, the difficulties in reaching and modifying, or replacing, some components (for instance, underground mains) make the work more expensive.
El FVA es actualmente de 7.30 lempiras por dólar y el cambio oficial es de casi 9 lempiras por dólar. Obviamente, la eliminación del FVA encarecerá aún más los productos importados y generará más inflación.
At the moment, the FVA is 7.30 lempiras to the dollar while the official exchange rate for other purposes is almost 9.
Word of the Day
chimney