encarcelar
La verdadera pregunta es: ¿Por qué está encarcelando alienígenas? | The real question is, why are you incarcerating aliens? |
Estamos desmantelando estas organizaciones, y encarcelando a sus líderes. | We are dismantling these organizations and putting their leaders in jail. |
Tito respondió encarcelando a sus oponentes, mientras que muchos otros se exiliaron. | Tito responded by jailing his opponents, while many others went into exile. |
Sin embargo, no ha sido ni encarcelando, ni juzgado. | However he has not been jailed or tried. |
Se están cerrando periódicos y partidos políticos y se está encarcelando a personas. | Newspapers and political parties are being closed down and people imprisoned. |
Las autoridades de Birmania/Myanmar continúan encarcelando y persiguiendo a activistas que trabajan por la democracia. | The authorities in Burma/Myanmar are continuing to imprison and persecute activists working for democracy. |
Bueno, te has pasado la vida encarcelando gente. | You spend your life putting people away. |
Nos estamos encarcelando dentro de la materia. | We are imprisoned within matter. |
Y no lo hemos hecho encarcelando a más personas, sino por lo contrario. | And we haven't done it by locking more people up just the opposite. |
Huerta reaccionó encarcelando a muchos líderes prominentes de la Casa y prohibió la organización obrera. | Huerta reacted by imprisoning many prominent Casa leaders and banned the labor organization. |
El muchacho es encarcelando junto con Andrés. | The boy, with Andrew, is imprisoned. |
Jahangir intentó confirmar la autoridad sobre los sijes encarcelando a Guru Har Gobind en Gwalior. | Jahangir attempted to assert authority over the Sikhs by imprisoning Guru Har Gobind at Gwalior. |
Muñoz ha sido abucheada por latinos y activistas porque las deportaciones continúan encarcelando niños y separando familias. | Muñoz has been booed by Latinos and activists because the deportations continue imprisoning children and separating families. |
El gobierno surcorea viola la ley internacional relativa a los Derechos Humanos encarcelando objetores de Conciencia. | The South Korean government violates international law and human rights by imprisoning conscientious objectors. |
Por eso fue desterrando y encarcelando a otros jefes militares que no le eran leales. | That's why he sent into exile and jailed other military chiefs that weren't loyal to him. |
Aunque Armenia aprobó una ley sobre objeción de conciencia en 2004, el estado continúa encarcelando objetores de conciencia. | Although Armenia passed a law on conscientious objection in 2004, the country continues to imprison conscientious objectors. |
En Cuba se sigue encarcelando a defensores de los derechos humanos por haber pedido un cambio democrático pacífico. | Human rights advocates continued to be jailed in Cuba for seeking peaceful democratic change. |
También quiero mencionar cómo hemos acabado encarcelando a tanta gente en primer lugar. | I also want to talk about how we're ending up putting so many people in jail in the first place. |
En los territorios controlados por separatistas, las autoridades de facto continuaban deteniendo y encarcelando ilegalmente a quienes las criticaban. | The de facto authorities in the separatist-controlled territories continued to unlawfully detain and imprison their critics. |
Mientras las protestas contra los resultados de la elección presidencial iraní crecen, las autoridades iraníes continúan encarcelando a activistas políticos. | As protests against the Iranian presidential election results grows, Iranian authorities continue to arrest political activists. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.