encarar
El año pasado, las Naciones Unidas encararon nuevos retos. | During the past year, the United Nations encountered new challenges. |
Dos sumo sacerdotes se encararon uno a otro. | Two high priests were facing each other. |
Somos conscientes de la ardua labor que encararon y los felicitamos por sus esfuerzos. | We understand the hard work they faced, and we salute them for their efforts. |
Las negociaciones se encararon en base al proyecto de texto del OS 22 (FCCC/SBI/2006/10, Anexo I). | Negotiations were undertaken based on the draft text from SB 22 (FCCC/SBI/2006/10, Annex I). |
Esto nos recuerda las luchas que nuestros antepasados??encararon para experimentar la verdadera libertad. | We are reminded of the struggles our ancestors encountered so we might experience true freedom. |
Social y económicamente, las élites de poder no encararon en estos años reformas sociales y económicas de fondo. | Socially and economically, the power elites did not envisage substantial social and economic reforms. |
Los saudíes también estaban alarmados por la facilidad con que los estadounidenses encararon la nueva situación. | The Saudis were also alarmed by how easily the Americans fell into the new situation. |
Los dos hombres se encararon el uno con el otro, de pie, en un momento de perfecto entendimiento. | The two men stood staring at each other, united in a moment of perfect understanding. |
Y cuando lo encararon con los dos hombres tuvo que aceptar que no eran ellos. | And when he was face to face with the two men he had to admit that it wasn't them. |
De esa manera, se encararon sus necesidades con miras a posibilitar la solución de sus problemas. | In that way their needs were assessed so as to enable their various problems to be resolved. |
No obstante, todos encararon la situación desde una sola perspectiva, que es la del Sudán meridional contra el norte. | However, they all dealt with the situation from a single perspective, that of the southern Sudan against the north. |
En apoyo de estos esfuerzos para el desarrollo también se encararon proyectos institucionales para mejorar la comercialización de los productos. | In support of these development thrusts, institutional projects have also been undertaken to improve the marketing of products. |
El punto muerto específico que encararon los trabajadores durante las discusiones del 1938 no fue visto como especifico. | The specific impasse that the workers faced at the time of the 1938 discussions is not seen as specific. |
Las naciones económicamente más poderosas del mundo declararon en el G20 que ejercerían su liderazgo en seguridad alimentaria pero luego no encararon reformas. | The world's most economically powerful nations asserted leadership on food security at the G20 then backed away from reform. |
Los dirigentes presentes en la Cumbre del Milenio también encararon la necesidad de realizar una reforma completa del Consejo de Seguridad en todos sus aspectos. | Leaders at the Millennium Summit also addressed the need for comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. |
Los escritores bíblicos encararon su mortalidad en una manera espiritualmente sana, dándose cuenta que el cambio tiene como propósito LA VENTAJA ETERNA DEL SALVADO. | Biblical writers faced their mortality in a spiritually healthy way, realizing that change works TO THE ETERNAL ADVANTAGE OF THE SAVED. |
Este año, Pelizatti sumó a su porfolio nuevos vinos biodinámicos y asegura que encararon la última vendimia sin utilizar sulfitos, salvo que fuera necesario. | This year, Pelizatti added new biodynamic wines to its portfolio and assures us that they faced the last harvest without using sulphites, unless necessary. |
Las Partes comenzaron escuchando los discursos acerca del futuro trabajo del GTA y luego encararon las discusiones en grupos de contacto y consultas informales. | Parties began by hearing statements on the AWG's future work, and then took up discussions in contact groups and informal consultations. |
¿Es cuestionable que las marcas develen abiertamente que encararon alguna acción de marketing de influenciadores para llegar de una manera novedosa a sus consumidores? | Is it questionable for brands to openly reveal that they encountered some marketing action by influencers to reach their consumers in a novel way? |
El euro nos ha protegido, ha protegido incluso a los países que demostraron cierta reticencia hacia Europa cuando encararon la aprobación del Tratado Constitucional. | The euro has protected us, and it has even protected countries that expressed some misgivings about Europe when it came to their approving the Constitutional Treaty. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.