encaramar
Mojácar, un bonito pueblo de casas blancas encaramado en una colina. | Mojacar, a pretty village of white houses perched on a hill. |
Muestra un mimbre cesto encaramado en el borde de un cornisa. | It shows a wicker basket perched on the edge of a ledge. |
Los habitantes habían elegido perfectamente su lugar, encaramado sobre el agua. | The people had chosen their site perfectly perched above the water. |
A medio camino entre la ciudad medieval encaramado Domfront y zona de Notre Dame. | Halfway between the medieval city perched Domfront and Notre Dame area. |
Bienvenido a Callas, pueblo encaramado en Dracenie, rodeado de Olive Lands and Vines. | Welcome to Callas, perched village in Dracenie, surrounded by Olive Lands and Vines. |
Es un extraterrestre, encaramado en los roqueríos del Lago Baikal? | Is this an alien, perched on the rocks of Lake Baikal? |
Está encaramado en la cima de una hermosa colina con vistas al río Barbate. | It is perched on top of a beautiful hill overlooking the River Barbate. |
Esta hermosa casa unifamiliar encaramado en un nivel ideal es una joya de Payson. | This beautiful single family home perched at an ideal level is a Payson jewel. |
A menudo encaramado bajo las bóvedas de edificios religiosos, contiene muchos secretos e historias fascinantes. | Often perched under the vaults of religious buildings, it contains many secrets and fascinating stories. |
Estaba encaramado sobre una silla. | He was standing on a chair. |
Gast Carcolh se enfrentaba a Raichi, encaramado como siempre en su esfera de cristal. | Gast Carcolh stood across from Raichi, ever perched on his glass globe. |
Finalmente después de una quincena allá estaba orgulloso encaramado en el tope del árbol. | Finally after a fortnight, there he was proudly perched at the top of the tree. |
Vivimos en Lelystad desde 1984 y en agosto de 2001 encaramado en nuestra dirección actual. | We live in Lelystad since 1984 and in August 2001 perched on our current address. |
Dormir en una jaula encaramado en el aire para una buena noche de persuasión. | Sleep in a CAGE perched in the air to spend affectionate nights. |
¿Cómo te has encaramado ahí? | How did you get up there? |
También hay fascinantes pueblos medievales, encaramado en las colinas verdes, mantener intacta una atmósfera atemporal mágico. | There are also fascinating medieval villages, perched on green hills, keep intact a magical timeless atmosphere. |
Petralia, Un pequeño pueblo encaramado en lo alto de una colina, es la base ideal para excursiones. | Petralia, A small town perched on top of a hill, is the ideal base for excursions. |
¡Está tan encaramado que parece un castillo! | Nestled so high it looks more like a canstle than a sanctuary! |
Al sur del jardín, es el castillo encaramado sobre la ciudad en un peñasco volcánico extinto. | South of the garden, is the castle perched above the city on an extinct volcanic crag. |
El pequeño árbol fue encaramado en un lugar entre las rocas en un punto algo peligroso. | The little tree was perched in a niche between the rocks in a rather dangerous spot. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.