encaramado
Past participle ofencaramar.

encaramar

Mojácar, un bonito pueblo de casas blancas encaramado en una colina.
Mojacar, a pretty village of white houses perched on a hill.
Muestra un mimbre cesto encaramado en el borde de un cornisa.
It shows a wicker basket perched on the edge of a ledge.
Los habitantes habían elegido perfectamente su lugar, encaramado sobre el agua.
The people had chosen their site perfectly perched above the water.
A medio camino entre la ciudad medieval encaramado Domfront y zona de Notre Dame.
Halfway between the medieval city perched Domfront and Notre Dame area.
Bienvenido a Callas, pueblo encaramado en Dracenie, rodeado de Olive Lands and Vines.
Welcome to Callas, perched village in Dracenie, surrounded by Olive Lands and Vines.
Es un extraterrestre, encaramado en los roqueríos del Lago Baikal?
Is this an alien, perched on the rocks of Lake Baikal?
Está encaramado en la cima de una hermosa colina con vistas al río Barbate.
It is perched on top of a beautiful hill overlooking the River Barbate.
Esta hermosa casa unifamiliar encaramado en un nivel ideal es una joya de Payson.
This beautiful single family home perched at an ideal level is a Payson jewel.
A menudo encaramado bajo las bóvedas de edificios religiosos, contiene muchos secretos e historias fascinantes.
Often perched under the vaults of religious buildings, it contains many secrets and fascinating stories.
Estaba encaramado sobre una silla.
He was standing on a chair.
Gast Carcolh se enfrentaba a Raichi, encaramado como siempre en su esfera de cristal.
Gast Carcolh stood across from Raichi, ever perched on his glass globe.
Finalmente después de una quincena allá estaba orgulloso encaramado en el tope del árbol.
Finally after a fortnight, there he was proudly perched at the top of the tree.
Vivimos en Lelystad desde 1984 y en agosto de 2001 encaramado en nuestra dirección actual.
We live in Lelystad since 1984 and in August 2001 perched on our current address.
Dormir en una jaula encaramado en el aire para una buena noche de persuasión.
Sleep in a CAGE perched in the air to spend affectionate nights.
¿Cómo te has encaramado ahí?
How did you get up there?
También hay fascinantes pueblos medievales, encaramado en las colinas verdes, mantener intacta una atmósfera atemporal mágico.
There are also fascinating medieval villages, perched on green hills, keep intact a magical timeless atmosphere.
Petralia, Un pequeño pueblo encaramado en lo alto de una colina, es la base ideal para excursiones.
Petralia, A small town perched on top of a hill, is the ideal base for excursions.
¡Está tan encaramado que parece un castillo!
Nestled so high it looks more like a canstle than a sanctuary!
Al sur del jardín, es el castillo encaramado sobre la ciudad en un peñasco volcánico extinto.
South of the garden, is the castle perched above the city on an extinct volcanic crag.
El pequeño árbol fue encaramado en un lugar entre las rocas en un punto algo peligroso.
The little tree was perched in a niche between the rocks in a rather dangerous spot.
Word of the Day
to boo