encantado de verlos

Estoy encantado de verlos, aunque no lo crean.
I'm so glad to see you, You can not believe it.
El capitán estará encantado de verlos.
I bet the captain was glad to see you.
Hola, encantado de verlos.
Hello, so good of you to come!
Así que estoy encantado de verlos a todos ustedes aquí, a pesar de que el tema de nuestras deliberaciones no es una fuente de placer.
So I'm delighted to see all of you here, even though the subject of our deliberations is not a source of delight.
En cuanto a la personalización de su tema de futuro, es 8 plantillas de página, una selección de colores ilimitados y la posibilidad de utilizar los widgets dondequiera que usted estará encantado de verlos.
In terms of customizing your future theme, it is 8 page templates, a choice in unlimited colors and the ability to use widgets wherever you will be pleased to see them.
Encantado de verlos esta noche.
Very nice to see you tonight.
Encantado de verlos de nuevo.
Lovely to see you all again.
Encantado de verlos esta noche.
Very nice to see you tonight. You look very nice.
Encantado de verlos, chicos.
Nice to see you guys.
Encantado de verlos, amigos.
Nice to see you folks.
Encantado de verlos .
Nice to see you all.
Encantado de verlos a todos.
Nice seeing you all.
Encantado de verlos. Vengan aquí y denme un abrazo.
It's nice to see you. Come here and give me a hug.
Encantado de verlos. ¿A qué debo el placer de su visita?
Nice to see you. What do I owe the pleasure of your visit?
Encantado de verlos y charlar con ustedes. ¿Qué se cuentan?
It's good to see you and talk to you. What's new?
Encantado de verlos. ¿Cómo les fue de vacaciones?
It's nice to see you. How was your vacation?
Encantado de verlos, aunque ahora mismo tengo mucha prisa. Les llamo un día y quedamos para cenar.
Good to see you, although I'm in a big hurry right now. I'll call you one day and we can arrange to meet for dinner.
Word of the Day
dill