encantado de conocerte

Todos en la oficina es absolutamente encantado de conocerte.
Everyone in the office is absolutely thrilled to meet you.
Bueno, encantado de conocerte, pero no vamos a ser amigos.
Well, nice to meet you, but we won't be friends.
Uh, perdón si no parezco encantado de conocerte.
Uh, sorry if I don't seem glad to meet you.
Oh, encantado de conocerte y muchas gracias, Mac.
Oh, nice to meet you... and thanks very much, Mac.
Mi nombre es Bejan, encantado de conocerte.
My name is Bejan, nice to meet you.
Debes ser la señora de Gauthier, encantado de conocerte.
You must be Gauthier's lady, delighted to meet you.
Por cierto, encantado de conocerte, Sr. Winters.
By the way, pleased to meet you, Mr. Winters.
Y fue así que encantado de conocerte.
And it was so nice to meet you.
De todas formas, encantado de conocerte otra vez, Bradley.
Anyway, nice to meet you again, Bradley.
Es tan bueno verte de nuevo, y encantado de conocerte, Jeff.
So good to see you again, and nice to meet you, Jeff.
El Sr. Baker, encantado de conocerte por fin.
Mr. Baker, nice to finally meet you.
Es muy, muy encantado de conocerte, Paige.
It's very, very nice to meet you, Paige.
Hola, me llamo Naz, encantado de conocerte.
Hi, my name's Naz, nice to meet you.
Bueno, encantado de conocerte ahora, Sara.
Well, nice to meet you now, Sara.
Y encantado de conocerte Georgia, ¿es así?
And lovely to meet you, Georgia, is it?
Hola, Hugo Grey, encantado de conocerte.
Hey, Hugo Grey, nice to meet you.
Estaré encantado de conocerte en Moscú.
I will be glad to meet you in Moscow.
Sí, encantado de conocerte también, adiós.
Yes, nice to meet you too, bye.
Hey, soy Matt, encantado de conocerte.
Hey, I'm matt, nice to meet you.
Estoy encantado de conocerte por fin, ¿sabes?
I'm so psyched to finally meet you, you know?
Word of the Day
relief