encandilar

Comenzó a encandilar al público, haciendo esa clase de cosas.
Starts flashing at the audience. Doing this sort of thing.
No está permitido usar luces para encandilar o buscar estos animales.
Lights may not be used to shine or search for these animals.
La luz NO deberá encandilar a los animales que se acercan.
The light must NOT shine into the eyes of approaching animals.
Tiene que encandilar a esas mozas de la alta sociedad de allí.
She has to charm those socialite wenches over there.
Escucha, lo que quiero decir es que no puedes encandilar a unos robots.
Look, the point is, you can't charm robots.
Sin embargo, el riesgo radica en que la luminosidad brillante puede encandilar.
The real danger is that his light may yet dazzle us.
Escucha, lo que quiero decir es que no puedes encandilar a unos robots.
Yeah. Look, the point is, you can't charm robots.
No puedes encandilar a los robots.
You can't charm the robots.
Prepara la cámara, porque estos pueblos tienen monumentos y rincones que te van a encandilar.
Prepare your camera because these villages have monuments and places that will charm you.
Así que, tened mucho cuidado y no os dejéis encandilar por todas estas cosas absurdas.
So you should be very careful and don't get charmed by all these nonsensical things.
Pero no hay nada mejor para encandilar a una mujer que una buena acción.
But there's nothing that turns a woman 's heart to butter like a good deed.
De esta manera, lograrás concretar poco a poco tu propio estilo único e indiscutible para así lograr encandilar a todos.
In this way, you will achieve gradually realize your own unique and undeniable style in order to achieve dazzle all.
Me empecé a encandilar con esta idea y, de hecho, me apunté a una oposición al cuerpo de adjuntos para esta asignatura.
I began me to dazzle with this idea and, in fact, aimed me to an opposition to the body of adjuntos for this asignatura.
Experimentar una variedad encandilar de vida marina en el Birch de Acuario en Scripps--desde las aguas frías del Noroeste Pacífico al tropical Sur Pacífico.
Experience a dazzling variety of marine life in the Birch Aquarium at Scripps--from the cold waters of the Pacific Northwest to the tropical South Pacific.
Al igual que la decoración de la pared debe ser suave y cómoda, por medio de una iluminación clara que impida que el bebé se pueda encandilar y sentirse incómodo.
Like wall decor should be soft and comfortable, through a clear light that prevents the baby can dazzle and uncomfortable.
Hanói, la capital de Vietnam, es capaz de encandilar incluso al viajero con más experiencia al contar con una historia que se expande durante miles de años.
Hanoi, the capital of Vietnam, charms even the most experienced traveller with its rich history that spans over a thousand years.
Su padre la adoraba por su belleza y por su infalible habilidad para encandilar y manipular a los demás, tal y como él hacía en la corte.
Her father adored her for her beauty and her flawless ability to charm and manipulate others, just as he did in court.
Todos los años logran los artistas y comerciantes entusiasmar con sus variados productos, encandilar y atraer a numerosos visitantes al mercado de Navidad de Spittelberg.
Every year the artists and crafts sellers draw thousands of visitors to Spittelberg Christmas Market with their vast range of creative products.
Sin embargo, el Margot consiguió encandilar a los respectivos jurados gracias a la deliciosa y lúdica forma en que une la relojería de alta precisión con la emoción amorosa.
However, Margot managed to charm the respective juries thanks to the delightful, playful way in which it marries high-precision watchmaking with amorous emotion.
Cochabamba está en el corazón de Bolivia y se muestra legendaria con su historia, sus tradiciones, sus variados platos y todo su misterio para encandilar a quien la visite.
Cochabamba is in the heart of Bolivia and it shows legendary with its history, their traditions, its varied dishes and all its mystery to dazzle who visite.
Word of the Day
to cast a spell on