encabezar
Señor Presidente, yo encabecé la delegación parlamentaria a Buenos Aires. | Mr President, I led the Parliamentary delegation to Buenos Aires. |
El año pasado encabecé una delegación parlamentaria a Chechenia. | I headed a parliamentary delegation to Chechnya last year. |
En 1995 encabecé un grupo similar. | I led a similar group there in 1995. |
Asimismo, encabecé la delegación de Chile a la Asamblea General de la OEA en cinco años. | I also headed the Chilean delegation to the OAS General Assembly for five years. |
Anticipé una esperanza grande para el futuro y me encabecé hacia Toyama y di mi conferencia con agradecimiento. | I anticipated a great hope for the future and I headed for Toyama and gave my lecture with gratitude. |
Presentamos nuestras listas de candidatos(as) para la Constituyente y yo encabecé la lista en la provincia de Pichincha (2007). | We presented our lists of candidates for the Constituent Assembly and I headed the list in the province of Pichincha [2007]. |
De hecho, encabecé el equipo que logró que CNET fuera uno de los primeros editores en línea para impulsar el video en la web. | In fact,I led the team that made sure CNET was one of the first online publishers to embrace video on the web. |
Yo encabecé una delegación sobre SR Technics que se reunió con el Comisario Špidla a mediados de 2009, cuando se nos confirmó la disponibilidad de este fondo. | I led an SR Technics delegation to meet Commissioner Špidla in mid-2009, when the availability of this fund was confirmed to us. |
La semana pasada encabecé una delegación que fue a ver al Ministro local de Irlanda del Norte para denunciar la situación de los cultivadores de champiñón en esa región. | Last week I led a delegation to my local minister in Northern Ireland to raise the plight of mushroom growers in that area. |
Yo encabecé la lucha en el seno del Parlamento Europeo por una financiación innovadora creando un grupo de trabajo sobre la viabilidad de un impuesto sobre las transacciones internacionales. | I spearheaded the fight within the European Parliament for innovative financing by setting up a working group on the feasibility of a tax on international transactions. |
Convertí el silencio en el desafío cuando encabecé una marcha de cientos que llegó a cerca de 2.000 personas, a las calles y directo al corazón de Times Square. | I took silence to defiance when I led a march of hundreds, which became nearly 2,000, into the streets and straight to the heart of Times Square. |
Hoy temprano en la mañana encabecé con mi esposa, Vishnupriya devi dasi, y un grupo de mis discípulos en el parikrama de Vrindavan, un circunvalación del pueblo de Vrisndavan. | Today in the early morning I headed out with my wife, Vishnupriya devi dasi, and group of my disciples on Vrindavan Parikrama, a circumambulation of the town of Vrindavan. |
Es por la naturaleza del régimen político, que desconfía de la sociedad civil incluso para canalizar la ayuda alimentaria, como pude comprobar cuando encabecé la delegación de observadores electorales en Etiopía. | It is because of the nature of the political regime, which distrusts civil society even to channel food aid, as I witnessed when I was the chief election observer in Ethiopia. |
Yo encabecé, a través de nuestra lista para coordinadores, el formar un grupo para conversar sobre y ayudar a refinar la propuesta, la cual era sobre crear un nivel intermedio de desempeño de Parejas/Partners de Focusing. | I spearheaded forming a group through our coordinator discussion list to discuss and refine the proposal, which was for cre- ating an acknowledgment of an intermediate partnership proficiency. |
Sr. Nambiar (habla en inglés): Como bien sabe el Consejo, encabecé una misión enviada por el Secretario General al Oriente Medio a fines de la semana pasada para tratar de hallar los medios de aplacar la crisis en la región. | Mr. Nambiar: As the Council is aware, I led a mission dispatched by the Secretary-General to the Middle East late last week to explore ways of defusing the crisis in the region. |
En 2002, yo encabecé la misión de la UE para supervisar las elecciones presidenciales a las que siguió la independencia, y apreciamos claramente la magnífica labor que había realizado la UNTAET bajo la dirección del tan llorado Sergio Vieira de Mello. | In 2002 I led the EU mission to monitor the presidential election followed by independence, and we saw clearly what a good job UNTAET had done under the much-lamented Sergio Vieira de Mello. |
Quiero dirigir la mirada no solo hacia el sur sino también hacia el este porque, por una parte, yo encabecé una delegación parlamentaria a Turkmenistán y, por otra, fui designado ayer ponente del Parlamento para Rusia. | I want to look not only southwards but also eastwards, because, on the one hand, I headed a parliamentary delegation to Turkmenistan and, on the other, yesterday I was appointed as Parliament's rapporteur for Russia. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a la Sra. Wallström y a la Comisión, así como a la Sra. Korhola, por su constructiva cooperación, ya que yo encabecé la delegación del Parlamento en el Comité de Conciliación en este asunto. | I should like to take this opportunity to thank Mrs Wallström and the Commission, and also Mrs Korhola, for their constructive cooperation, because it was I who led Parliament's delegation to the Conciliation Committee on this subject. |
Suscribo plenamente esta actitud porque, si estoy aquí, si encabecé una lista durante las elecciones europeas en Francia, es sobre todo porque he hecho campaña a favor de asociaciones y, más concretamente, a favor de los derechos humanos | I subscribe to this completely because, if I am here, if I headed a list during the European elections in France, it is above all because I am a campaigner for associations and, specifically, a human rights campaigner. |
Encabecé personalmente la campaña para aumentar nuestras exportaciones y FDI. | I personally spearheaded the campaign to increase our exports and FDI. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.