enarbolaron
-they/you hoisted
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofenarbolar.

enarbolar

Las partes de Compagnie de Indes enarbolaron en un precio de 20.000 livres a finales de 1719.
Compagnie de Indes shares peaked at a price of 20,000 livres at the end of 1719.
Las inversiones de la empresa corporativa enarbolaron en el tercer cuarto de 2000 con 608 repartos que sumaban $4.9 mil millones combinado.
Corporate venture investments peaked in the third quarter of 2000 with 608 deals totaling a combined $4.9 billion.
En Estados Unidos, Obreros Industriales del Mundo (IWW, por sus siglas en inglés) y otros enarbolaron la bandera roja.
The red flag was also raised in the U.S. by the Industrial Workers of the World and others.
Y enarbolaron de nuevo sus primeras once demandas: tierra, trabajo, alimentación, salud, educación, vivienda digna, independencia, democracia, libertad, justicia y paz.
Once again, they presented their eleven demands: land, work, food, health, education, decent housing, independence, democracy, liberty, justice and peace.
Años diarios de la secreción de HGH los 20 enarbolaron cerca de 500 microgramas a 300 microgramas de solamente 60 años, 80 años, solamente 25 microgramas.
HGH secretion daily 20-year-olds peaked about 500 micrograms to 300 micrograms of only 60 years old, 80 years old, only 25 micrograms.
La libertad individual debe ser base de la libertad colectiva, muy al contrario de la deriva totalitaria en que desembocó el socialismo en muchos países que enarbolaron su bandera.
Collective freedom must be based on individual freedom, which is the opposite of the totalitarian deviation socialism took in many countries that flew its banner.
Y la mayoría de ellas no nos miran, o lo hacen con la misma distancia y desdén intelectual que el que enarbolaron calendarios antes de que amaneciera el enero de 1994.
And the majority of them do not look at us, or they do it with the same distance and intellectual disdain as those who brandished calendars before the dawn of January, 1994.
En un asta improvisada, rodeada por una maraña de cables eléctricos, los oficiales del Batallón de Operaciones Especiales (BOPE) enarbolaron entre vítores el pabellón nacional y la bandera del estado de Río de Janeiro.
On an improvised flagpole, surrounded by a tangle of electrical cables, the officers of the Special Operations Battalion (BOPE) raised the national banner and the Rio de Janeiro state flag, amid cheers.
Los soldados que ondeaban banderas y cantaban canciones patrióticas en agosto y septiembre de 1914 fueron los mismos que enarbolaron la bandera roja y cantaron la Internacional tres o cuatro años más tarde.
The same soldiers who waved flags and sang patriotic songs in August and September 1914 were the ones who took up the red flag and sang the Internationale three or four years later.
Es notable que el patrón para el empleo sigue de cerca el de las otras variables que enarbolaron en 2000, declinado al principio de 2002 y han estado creciendo desde entonces pero no haber recuperado los picos anteriores.
It is notable that the pattern for employment follows closely that of the other variables which peaked in 2000, declined to the beginning of 2002 and has been growing since then but not have recovered the previous peaks.
Liu Shao-chi y Lin Piao no se limitaron a propagar la teoría de la extinción de la lucha de clases; también enarbolaron la bandera de la dictadura del proletariado cuando procedieron a sofocar la revolución.
Liu Shao-chi and Lin Piao did not limit themselves to spreading the theory of the dying out of class struggle; they, too, flaunted the flag of the dictatorship of the proletariat when they suppressed the revolution.
La consigna de combate de movimientos sociales de todo el mundo la enarbolaron economistas y científicos sociales, al valorar el impacto del neoliberalismo en el ambiente, y debatir la cada vez mayor certeza de que se destruya la naturaleza y extinga la especie humana.
The war cry of the social movements around the world was raised by economists and social scientists when assessing the impact of neoliberalism on the environment, and discussing the growing certainty that nature is being destroyed and the human species will be extinguished.
Varios manifestantes cruzaron brevemente la Línea Azul y enarbolaron una bandera libanesa sobre el alambre situado a unos siete metros al sur de esa Línea, a pesar de los llamamientos de la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas para que permanecieran al norte de la Línea.
Several demonstrators briefly crossed south of the Blue Line and hoisted a Lebanese flag on the wire located approximately seven metres south of the Blue Line, despite calls by UNIFIL and the Lebanese Armed Forces for the protestors to remain north of the Blue Line.
A veces, los piratas obtuvieron dudosas autorizaciones del gobierno para operar bajo un halo de legitimidad, pero tanto piratas como corsarios enarbolaron pabellones falsos para crear confusión y caos.
At times, pirates sought dubious government sanction to operate under a veil of legitimacy, but both pirates and privateers sailed under false flags to create confusion and mayhem.
En el centro de Ramallah se realizó una manifestación de apoyo a Siria y a Hezbolláh en la que se elevaron fotografías de Bashar Assad y se enarbolaron banderas de Siria y de Hezbolláh.
A demonstration of support for Syria and Hezbollah was held in Ramallah, with demonstrators carrying pictures of Bashar Assad and flags of Syria and Hezbollah.
En todo caso, hay que subrayar que una franja importante de militantes efemelenistas enarbolaron el mismo argumento para desafiar a sus dirigentes, por medio de la candidatura de protesta de Oscar Ortiz en las elecciones internas de este partido.
In any case, it is necessary to say that several militants from the FMLN used the same argument to defy its leaders. The candidacy of Oscar Ortiz was a sign of protest.
Los participantes enarbolaron banderas de Hamás y de Palestina. Asimismo, se podían ver algunas banderas aisladas de Egipto. Paralelamente a esta asamblea en Gaza se realizó una asamblea en la Universidad al – Najah en Nablus, organizada por la facción islámica de la Universidad.
Occasional Egyptian flag were also seen. A rally was also held at Al-Najah University in Nablus, sponsored by the university's Islamic faction.
Word of the Day
sickly sweet