Possible Results:
enarbolaran
-they/you hoisted
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofenarbolar.
enarbolarán
-they/you will hoist
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofenarbolar.

enarbolar

La sinuosa forma de la caja consigue adaptarse a la irregular distribución de la estructura preexistente en el local además de recordarnos la famosa pancarta que los ramones enarbolaran en sus conciertos.
The sinuous shape of the box succeeds in adapting to the irregular layout of the structure that was already there, while also reminding us of the famous sign that the Ramones paraded in their performances.
Nueva Zelandia reconoció que convenía adoptar medidas para lograr que los buques que enarbolaran su pabellón no pescaran en alta mar en contravención de las convenciones y medidas aplicables de ordenación de la pesca, así como para evitar cambios de pabellón.
New Zealand reported that it recognized the importance of taking measures to ensure that vessels entitled to fly its flag did not fish on the high seas in contravention of applicable conventions and management measures and to deter reflagging.
Los buques que desempeñen dichas tareas enarbolarán el gallardete de inspección de manera que resulte claramente visible en todo momento.
Vessels engaged in these duties shall fly the inspection pennant as to be clearly visible at all times.
Los buques que lleven a bordo inspectores en misión de control internacional enarbolarán una bandera o gallardete especial aprobado por la Comisión de la CICAA.
Ships carrying inspectors shall fly a special flag or pennant approved by the ICCAT Commission to indicate that the inspector is carrying out international inspection duties.
Los buques que lleven a bordo Inspectores efectuando una misión de control internacional enarbolarán una bandera o gallardete especial, aprobado por la Comisión de la CICAA.
Ships carrying inspectors shall fly a special flag or pennant approved by the ICCAT Commission to indicate that the inspector is carrying out international inspection duties.
Sin importar las dosis de Enanthate de la testosterona en la pregunta, los niveles enarbolarán 48 horas después de la inyección y después caerán de nuevo a línea de fondo o cerca de ella por la marca de siete días.
Regardless of the Testosterone Enanthate doses in question, levels will peak 48 hours after injection and then fall back to baseline or close to it by the seven day mark.
Las embarcaciones utilizadas para facilitar el traslado de agentes encargados de realizar inspecciones enarbolarán una bandera o gallardete similares de un tamaño proporcional al de la embarcación, para indicar que participan en tareas de inspección de actividades pesqueras.
A boarding craft used to facilitate the transfer of officials carrying out inspections shall fly a similar flag or pennant of a size appropriate to that of the boarding craft to indicate that it is engaged in fishery inspection duties.
Una delegación también exhortó a la gente de mar a que obrara con prudencia y no se embarcara en buques que enarbolaran pabellones de conveniencia o se dedicaran a la pesca ilícita.
One delegation also called for seafarers to exert caution and not to board ships flying flags of convenience or engaged in illicit fishing.
La Unión Europea indicó que desde 1998 había prohibido la utilización de redes de enmalle y deriva por buques que enarbolaran la bandera de Estados que eran miembros de la Comunidad Europea.
The European Union indicated that it had banned since 1998 the use of drift-nets by vessels flying the flag of States members of the European Community.
Los Estados Unidos, Francia, Nueva Zelandia y Portugal notificaron que habían dispuesto que el Estado del puerto debía someter a diversos controles a los buques que enarbolaran el pabellón de otro Estado y entraran en sus puertos.
France, New Zealand, Portugal and the United States reported that they had also established port State control of foreign flagged vessels entering their ports.
El Grupo de Trabajo consideró que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar establecía la obligación general de que el Estado del pabellón ejerciera un control efectivo sobre los buques que enarbolaran su pabellón, incluidos los aspectos sociales y laborales.
The Working Group considered that UNCLOS established a general duty of a flag State to exercise effective control over vessels flying its flag, including social and labour aspects.
El Consejo decidió también que todos los Estados debían adoptar las medidas necesarias para impedir que sus nacionales o desde sus territorios o con buques y aeronaves que enarbolaran su pabellón se vendieran o suministraran a cualquier entidad o persona del Líbano armamento y material conexo de cualquier tipo.
The Council also decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related material to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories using their flag vessels or aircraft.
Cuando se realice una inspección diurna en condiciones de visibilidad normal, los buques de inspección enarbolarán un gallardete de la NAFO con objeto de indicar que los inspectores están realizando una inspección en el marco del programa NAFO.
When conducting an inspection during daylight hours in conditions of normal visibility, inspection vessels shall display a NAFO pennant to show that inspectors are carrying out an inspection under the NAFO Scheme.
Word of the Day
milkshake