enarbolar

¿O ya no hay políticos capaces de enarbolar esas causas?
Or are there no longer politicians capable of embracing those causes?
El sol acaba de enarbolar apenas sobre el horizonte occidental.
The sun would just barely peak above the western horizon.
Casas y edificios deben enarbolar el pabellón en diferentes fiestas nacionales.
Homes and buildings must fly the flag on several different national holidays.
¡Llamamos a enarbolar, defender y aplicar el marxismo-leninismo-maoísmo, principalmente el maoísmo!
We call to uphold, defend and apply Marxism-Leninism-Maoism, principally Maoism!
Creen que su oficio - enarbolar su embarcación por el pensamiento-control.
They think their craft - fly their craft by thought-control.
El papel del cuerpo físico es dominante enarbolar funcionamiento.
The role of the physical body is key to peak performance.
Necesitamos enarbolar el optimismo y desbordar el entusiasmo.
We need to unfurl optimism and overflow enthusiasm.
Vamos a ir a las bases a transmitir, a enarbolar acciones.
We will transmit to them our message to raise actions.
Cada Parte contratante deberá garantizar que los buques pesqueros con derecho a enarbolar su pabellón:
Each Contracting Party shall ensure that fishing vessels entitled to fly its flag:
«Administración»: el gobierno del Estado cuyo pabellón esté autorizado a enarbolar el buque.
‘Administration’ means the government of the State whose flag the ship is entitled to fly.
No pueden enarbolar la cruz.
They cannot lift the cross.
¡En defensa de la vida del Presidente Gonzalo enarbolar más alto la bandera del Maoísmo!
In defence of the life of Chairman Gonzalo, hoist higher the flag of Maoism!
La izquierda lo ha entendido y se está modernizando para enarbolar con inteligencia esta bandera.
The Left has understood that and is modernizing to respond intelligently to the challenge.
Si los jóvenes que salieron a las calles quieren enarbolar banderas, puedo brindarles varias.
If the young people who have taken to the streets want some causes, I can give them several.
Los buques de abordaje también deberán enarbolar un gallardete, aunque las dimensiones de este podrán reducirse a la mitad.
Boarding vessels shall also display a pennant, which may be half scale.
En el momento en que se enorgullece de enarbolar su bandera, estamos orgullosos de ser parte de ella.
The moment you are proud to fly your flag, we are proud to be part of it.
Nosotros no podemos vencer a nuestros opresores y a la vez enarbolar su bandera o defender su punto de vista.
We cannot defeat our oppressors while holding up their flag or defending their outlook.
Punxatans Neuer Blog: ¡En defensa de la vida del Presidente Gonzalo enarbolar más alto la bandera del Maoísmo!
Punxatans Neuer Blog: In defence of the life of Chairman Gonzalo, hoist higher the flag of Maoism!
Podrán, asimismo, enarbolar dicho pabellón sobre cualquier barco o embarcación empleado en el ejercicio de sus funciones consulares.
They may likewise fly such flag over any boat or vessel employed in the exercise of the consular functions.
Estas deberán enarbolar pabellón de un Estado miembro de la Unión Europea o formar parte de una empresa europea.
Such vessels must fly the flag of an EU Member State or be part of a European company.
Word of the Day
chilling