enarbolando
-hoisting
Present participle ofenarbolar.

enarbolar

Y ahora tenemos a otra mujer enarbolando este premio.
And now we have another woman hoisting this award.
Avanzad hacia el futuro enarbolando la antorcha de la paz.
Go forward into the future holding high the lamp of peace.
Grandes sectores del pueblo seguirán enarbolando la demanda de la educación pública y gratuita.
Large sectors of society have taken up its demand for free public education.
Sin la adición de SR9009, el metabolismo del cuerpo fluctúa, constantemente enarbolando y sumergiendo según actividad.
Without the addition of SR9009, the body's metabolism fluctuates, constantly peaking and dipping according to activity.
Colombia nuestra meta, un grupo de colombianos recorriendo su país enarbolando la bandera de la paz.
Colombia our goal, a group of Colombians crossing the country by flying the flag of peace.
Estaba la legendaria Flandria, que mantenía la tradición enarbolando los típicos colores rojo y blanco.
There was the legendary Flandria who kept its tradition by using its typical red and white colours.
En la mayoría de los países, el pueblo trabajador y oprimido marcha por las calles enarbolando banderas rojas.
In most every country, workers and oppressed peoples will march in the streets waving red flags.
Estoy encantada de que el Parlamento Europeo siga enarbolando aún la bandera de los derechos humanos.
I am pleased that the European Parliament is still holding the banner high as regards human rights.
El texto dice: "durante la intervención tres manifestantes se introducen en el hemiciclo enarbolando pancartas".
During the sitting, three demonstrators carrying banners entered the Chamber. That is what it says.
Pero todo evoluciona y algunos de los escritores que vinieron después ya llevan dos décadas enarbolando su nombre.
But everything evolves and some of the writers who came after them have already been carrying their names for two decades.
Aslam culpa a las autoridades griegas dirigidas por Nueva Democracia, un partido que gano mucho apoyo enarbolando su discurso antiinmigración.
Aslam blames the Greek authorities helmed by New Democracy, a party that won much support by toughening its anti-immigrant rhetoric.
Debe recordarse aquí que el bolchevismo no llegó al poder enarbolando la consigna abstracta de dictadura del proletariado.
It should be recalled here that Bolshevism by no means came to power under the abstract slogan of the dictatorship of the proletariat.
Nos ha estado lanzando siempre los unos contra los otros, ya sea enarbolando la religión, la raza, o las divisiones políticas.
It pits us against each other, whether by raising the banners of religion, race, or political divisions.
Cuando la moral decaía entre otros, él siempre se hacía presente, enarbolando la antorcha para mantener viva la luz de la esperanza.
When morale was low he was always there, holding the torch and keeping the light alive.
A pesar de los esfuerzos realizados, una gran parte de la flota del EEE continúa enarbolando pabellones de terceros países.
In spite of the efforts made, a large part of the EEA fleet continues to be registered under the flags of third countries.
Solo enarbolando la consigna de la autodeterminación podía la nación, anteriormente opresora, ganar la unidad revolucionaria de todos los pueblos.
Only by the formerly oppressing nation putting forward the slogan of self-determination could they gain the revolutionary unity of all peoples.
General: El Comité Directivo es el cuerpo legislativo del Marxists Internet Archive, enarbolando la Constitución y el Reglamento en todo momento.
General: The Steering Committee is the legislative body of the Marxists Internet Archive, upholding the MIA Charter and Bylaws at all times.
No se contentará hasta que su flota de cañoneras, enarbolando las banderas del "anillo de estrellas", vigile el cumplimiento de sus políticas de pesca.
It will only be content when its own gunboat fleet, flying "ring of stars" flags, is enforcing its fisheries policies.
Sin representación cuantitativa, estos grupos tampoco tienen banderas cualitativas que no este enarbolando ya la propia revolución - democratización, desarrollo, dignidad nacional -.
Lacking quantitative representation, these groups have also yet to announce any qualitative platform not already embraced by the revolution itself—democratization, development and national dignity.
En el Perú, Turquía, la India, las Filipinas y otros países, con perseverancia los revolucionarios maoístas están enarbolando en alto el estandarte de la guerra popular.
In Peru, Turkey, India, the Philippines and elsewhere Maoist revolutionaries persevere in holding high the banner of People's War.
Word of the Day
to sprinkle