enarbolar
Estaban los que enarbolaban las cinco demandas, pero ellos no representan a todos. | They were the ones who issued the five demands. But they don't represent everyone. |
Otros enarbolaban con cámaras. | Others fanned with camaras. |
Algunos tipos enarbolaban enseñas rebeldes. | Some folks flew rebel flags upright. |
Los manifestantes enarbolaban carteles criticando el silencio de la comunidad internacional (Maan, 22 de agosto de 2016). | They waved signs protesting the silence of the international community (Ma'an, August 22, 2016). |
En 1970 una tercera parte de los buques del mundo enarbolaban orgullosos un pabellón de un Estado miembro europeo. | Back in 1970 a third of the world's ships were proud to fly a flag of a European Member State. |
Con independencia de otras obligaciones, los buques pesqueros que enarbolaban el pabellón de Noruega siempre estaban sujetos a la legislación de Noruega en materia de pesca. | Regardless of other requirements, fishing vessels flying the Norwegian flag were always subject to Norwegian fisheries legislation. |
Diez minutos más tarde 450 personas, algunas de las cuales enarbolaban banderas de Hezbolá, arrojaron objetos contra soldados de las FDI en ese lugar. | Ten minutes later 450 people, some of whom were carrying a Hizballah flag, hurled objects at IDF soldiers stationed at that location. |
De estos 10 buques, cuatro enarbolaban el pabellón de Camboya y el resto, respectivamente, los pabellones del Líbano, Chipre, Panamá, Honduras, San Vicente y las Granadinas o Turquía. | Of the 10 ships, four flew the Cambodian flag and the remainder flew respectively the flags of Lebanon, Cyprus, Panama, Honduras, Saint Vincent and the Grenadines or Turkey. |
Durante las dos últimas semanas, Greenpeace ha tenido un barco en pleno Atlántico meridional, donde ha encontrado pescando atún a muchos buques que enarbolaban pabellones de conveniencias. | For the past two weeks, Greenpeace has had a ship in the middle of the South Atlantic where they have found plenty of vessels catching tuna, flying these flags of convenience. |
De 1580 a 1600, Dubrovnik, ciudad marítima, estaba a la cabeza de una potente flota compuesta de dos ciento grandes veleros que enarbolaban pabellón sobre todos los mares del mundo. | From 1580 to 1600, Dubrovnik, maritime city, were in charge of a powerful fleet made up of two hundred sailing ships flying flag on all the seas of the world. |
Una de las novedades fue el gran número de banderas nacionales, que se enarbolaban junto con las banderas rojas de Hadash, las banderas verdes del Meretz y los emblemas de los dos pabellones de Gush Shalom. | One of the new sights was the great number of national flags, which were flown alongside the red flags of Hadash, the green flags of Meretz and the two-flag emblems of Gush Shalom. |
El mejor ejemplo es la crisis 1987-89, cuando la sociedad panameña se polarizó entre dos discursos que se excluían: el civilismo que pregonaba la soberanía popular, y los militares que enarbolaban la soberanía nacional. | The best example is the crisis of 1987-1989, when Panamanian society was polarized between two mutually exclusive viewpoints: civism, which proclaimed popular sovereignty, and the military officers, who raised the banner of national sovereignty. |
Ucrania indicó que los buques que enarbolaban su pabellón y faenaban en las zonas sujetas a la jurisdicción nacional de Estados ribereños lo habían hecho de conformidad con la legislación vigente en materia de protección del medio ambiente en esos Estados. | Ukraine reported that vessels flying its flag and operating in the national jurisdiction zones of coastal States had done so in accordance with the environmental-protection legislation in force in those States. |
En una terraza de Miraflores se ubicaron oficiales de la guardia presidencial que enarbolaban banderas nacionales para señalar los momentos de vivas y aplausos, que se produjeron frecuentes y estruendosos cuando abordó el tema de la elección presidencial. | The officers of the presidential guard branding national flags were placed on a terrace at Miraflores, to signal the moments for applauses and cheers that were frequent and ostentatious when he raised the issue of the presidential election. |
Un día como hoy, el 22 de enero de 1506, los primeros 150 suizos entraban en la ciudad eterna, por la plaza del Popolo, y enarbolaban su gloriosa bandera bajo la guía del capitán Kaspar von Silenen, del cantón de Uri. | On a day like today, 22 January 1506, the first 150 Swiss Guards entered the Eternal City through Piazza del Popolo and raised their glorious flag under the command of Captain Kaspar von Silenen from the Canton of Uri. |
La mayor parte del transporte internacional sigue incluyendo un tramo marítimo, e históricamente, los países más industrializados eran también los que tenían grandes flotas nacionales, constituidas por barcos que llevaban tripulación nacional, se construían en astilleros nacionales y enarbolaban el pabellón nacional. | Most international transport continues to include a seaborne leg and, historically, the most industrialized countries were also those that had large national fleets, manned by national seafarers, built in national shipyards and flagged at home.Shipping was at the relative high end of industrialization. |
Las dos sufragistas iban a la cabeza de un numeroso grupo de mujeres que enarbolaban pancartas con lemas feministas. | The two suffragettes were leading a large group of women who waved banners with feminist slogans. |
Todos los buques que enarbolaban el pabellón de Chile estaban dotados de un sistema de identificación automático. | All vessels flying the flag of Chile had been equipped with an automatic identification system. |
Cierto número de esas actividades de investigación ha sido realizado por buques que enarbolaban el pabellón grecochipriota. | A number of these research activities have been carried out by ships flying the Greek Cypriot flag. |
Según los Servicios Marítimos de Lloyd, en diciembre de 1999 había 1.323 buques de más de 24 metros que enarbolaban pabellones de conveniencia. | According to Lloyd's Maritime Services, in December 1999 there were 1,323 vessels over 24 metres flying flags of convenience. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
