Preteriteél/ella/ustedconjugation ofenaltecer.

enaltecer

Y fue exaltado, y su corazón se enalteció.
And he was exalted, and his heart was lifted up.
Pero al continuar siendo servido como el rey, su corazón se enalteció sin que él lo reconociera.
But as he continued to be served as the king, his heart was being lifted without him realizing it.
El diplomático namibio enalteció el hecho de la lucha de liberación de Namibia haber comenzado en suelo angoleño.
The Namibian diplomat praised the fact that the Namibian liberation struggle began on Angolan soil.
En el 2005, Estados Unidos creció en prosperidad, avanzó la causa de la libertad y de la paz, y enalteció nuestra seguridad.
In 2005, America grew in prosperity, advanced the cause of freedom and peace, and enhanced our security.
Yellen enalteció los logros de la Reserva Federal en tomar medidas para prevenir la recurrencia de una crisis financiera como la del 2008.
Yellen extolled the achievements of the Federal Reserve in putting in place measures to prevent a recurrence of the 2008 financial crisis.
El homenaje fue encabezado por el presidente de la Asamblea Nacional, Diosdado Ca­bello, quien enalteció en ese recinto la figura y el legado de Chávez.
The tribute was led by the Speaker of the National Assembly, Diosdado Cabello, who spoke of the figure and the legacy of Chávez.
La Ley Patriota derrumbó la pared artificial entre el FBI y la CIA y enalteció la capacidad de estas agencias de compartir la información necesaria para buscar terroristas.
The Patriot Act tore down the artificial wall between the FBI and CIA, and enhanced their ability to share the information needed to hunt terrorists.
Pero cuando su corazón se enalteció y su espíritu se endureció con arrogancia, fue depuesto de su trono real, y su majestad le fue quitada.
But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him.
También en la ceremonia, el analista político y Premio Nacional de Periodismo, José Vi­cente Rangel, enalteció la condición de líder natural de Chávez y su sentido del deber y la responsabilidad.
Political analyst and National Journalism Award winner, José Vicente Rangel, was also present at the ceremony, where he praised Chávez as a natural leader, with a great sense of duty and responsibility.
Ya ayer el presidente de mi Grupo parlamentario enalteció las cualidades y la franqueza de nuestro colega Renzo Imbeni, así como su defensa de los derechos humanos, aquí o en cualquier parte del mundo.
Only yesterday, the chairman of my parliamentary group extolled the qualities and the sincerity of Mr Imbeni, and the way in which he has defended human rights, in Europe and in the rest of the world.
Primero comenzó con la posesión del segundo mandato de Nicolás Maduro, quien a pesar de las críticas internacionales decidió subir al poder, en una ceremonia en la que enalteció la revolución venezolana y la figura de Hugo Chávez.
First began with the possession of the second term of Nicolás Maduro, who despite international criticism decided to rise to power, in a ceremony in which he praised the Venezuelan revolution and the figure of Hugo Chávez.
Porque yo soy el maestro que hace, yo soy el que se hace que se enalteció en Nun, el primero que salió, Hapi que se apresura a voluntad; formador de todo el mundo, guía de cada persona a su hora.
For I am the master who makes, I am he who makes himself exalted in Nun, who first came forth, Hapi who hurries at will; fashioner of everybody, guide of each man to their hour.
Zoroastro, aunque muy influenciado por las nociones imperantes sobre el doble espiritualismo, esto es, espíritus buenos y espíritus malos, enalteció inequívocamente, al mismo tiempo, la idea de una Deidad eterna y de la victoria final de la luz sobre la oscuridad.
Zoroasterˆ, while much affected by the prevalent concept of dual spiritˆism, the good and the bad, at the same time definitely exalted the idea of one eternalˆ Deityˆ and of the ultimateˆ victory of light over darkness.
También para el dirigente de la Asociación de Padres y Tutores, António Martinho enalteció la intención del Gobierno a escuchar a sus interlocutores sociales y también para dar seguimiento a lo que debe ser el papel real de los padres y tutores.
Also the head of the Association of Parents and Guardians, Antonio Martinho praised the intention of the government to listen to its social partners and also to follow up on what should be the real role of parents and guardians.
Enalteció el papel de la ONU en la abolición del colonialismo y promoción de los derechos del hombre.
He also lauded the UN's role in the abolition of colonialism and promotion of human rights.
Enalteció así la vida del espíritu como la única verdadera, preocupación y motivo constante de nuestros cuidados más fervorosos.
Thus, He exalted life of the spirit as the only true, concern and reason constants of our best care.
Enalteció la presencia scout en la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas donde, por intermediación de su secretario general, se regalaron más de mil millones de horas de servicio y la promesa de realizar muchas más.
He praised the scout presence at the General Assembly of the United Nations Organization, where, through its secretary-general, more than one billion hours of Service were given away and the promise of many more.
También hizo presencia la ex Presidenta de Ecuador, Dra. Rosalía Arteaga, quien enalteció la habilidad de las mujeres al trabajar de manera simultanea por su hogar y por la sociedad en general.
The former President of Ecuador, Dr. Rosalia Arteaga, was also present, exalting the ability of women to simultaneously work for their home and society, in general.
Luanda - La ministra de la Salud, Sílvia Lutucuta, enalteció hoy, lunes, la competencia, empeño, responsabilidad, dedicación y amor de los profesionales de salud en los cuidados para con el enfermo.
Luanda - Angola's Health minister Sílvia Lutucuta Monday praised the competence, commitment, responsibility, dedication and love showed by health professionals in caring for the patients.
Por su vez, la presidente de la Asamblea legislativa de Free State, Mamy Qabathe, enalteció la lucha del pueblo angoleño contra el colonialismo, guerra civil, la manutención de la paz y la reconstrucción del país.
In her turn, the head of the Free State's Legislating Assembly, Mamy Qabathe, mentioned the struggle of the Angolan people against colonialism, the civil war, keeping the peace and rebuilding of the country.
Word of the Day
celery