enade

Política: ENADE 2001: ¿esfuerzo de reconstrucción nacional?
Politics: ENADE 2001: a national reconstruction effort?
Sin embargo, en ENADE 2003 no se reconoce en ningún sentido que lo que se ha construido ha sido un neoliberalismo a ultranza.
However, in the ENADE 2003 no one accepts that what they have built is a rabid Neoliberalism.
Uno de los temas abordados en ENADE 2003 fue la gestión de la política fiscal y su relación con la gobernabilidad.
One of the most talked about issues in the ENADE 2003 was the administration of the public policy and its connection with governance.
En cuanto a la definición de lo que es la gobernabilidad, el ENADE 2003 no añade nada nuevo a lo que ya se sabe al respecto.
About the definition of governance, the ENADE 2003 does not add anything new to what we already know.
Después de las consideraciones anteriores, no es exagerado afirmar que este ENADE 2003 tenía objetivos diferentes a los anunciados oficialmente.
After making the former considerations, it is only logical to think that this ENADE 2003 did not have the objectives that were officially announced.
Sánchez Cerén salió ileso del ENADE y fue ampliamente felicitado, tanto por su política de austeridad como por su actitud concertadora con la empresa privada.
Sánchez Cerén came out of ENADE unscathed and was widely congratulated for both his austerity policy and his conciliatory attitude toward private enterprise.
Fue hasta el desarrollo del Encuentro Nacional de la Empresa Privada (ENADE) en la última semana de junio que se conoció la propuesta de la ANEP.
Not until the National Encounter of Private Enterprise (ENADE) was held in the last week of June was ANEP's proposal released.
El Presidente de abertis participará mañana en el foro empresarial ENADE 2010, que se celebra en Santiago de Chile, con una ponencia sobre colaboración público-privada.
The Chairman of abertis will tomorrow take part in the ENADE 2010 business forum, which is being held in Santiago de Chile, presenting a paper on public-private partnerships.
El ENADE de este año contó con una importante novedad: los empresarios invitaron a los candidatos a la presidencia de la República para que presentaran su visión sobre las problemáticas nacionales y sus propuestas para hacerles frente.
This year's ENADE had an important feature: the businessmen invited the presidential candidates to listen to their proposals.
En referencia a la política de desarrollo local, en ENADE 2003 se concluyó que es necesario que se realice en el país una reforma del Estado a través del proceso de desconcentración y descentralización.
In reference to the local development policy, in the ENADE 2003 they came to the conclusion that it is necessary to reform the State through a process of decentralization.
En su segundo año de celebración, el Encuentro Nacional de la Empresa Privada (ENADE 2001) tuvo como uno de sus objetivos, tal como reconocieran sus principales organizadores, el de presentar a la nación algunas propuestas de reactivación económica.
In its second anniversary celebration, the Private Business National Encounter's (ENADE 2001, in Spanish) goals were—just as the event's organizers admitted—to present to the nation a few economic reactivation proposals.
En ENADE 2003, se reconoce que las finanzas del Estado se encuentran en un estado delicado y es necesario hacer esfuerzos por aumentar la recaudación impositiva en vistas a obtener mayor cantidad de fondos para el país.
In the ENADE 2003, they accepted that the finances of the State are at a critical stage, and it is necessary to make an effort to increase the revenue in order to obtain a larger amount of funds for the country.
Al parecer, la naturaleza del documento presentado en el ENADE 2000 le imprime ciertas características bastante positivas en virtud de la necesaria y casi ausente democratización que el país requiere.
It would seem, then, that the nature of the document presented at ENADE 2000 presents certain considerably positive characteristics in virtue of the necessary—and almost absent—democratization which the country requires.
Meses después, en el Encuentro Nacional de la Empresa Privada (ENADE, 2014), máximo foro de la ANEP, se presentó públicamente otro anteproyecto de ley que era casi una fotocopia de la propuesta de la Asociación de Regantes.
Several months later, another bill—a virtual photocopy of the one by the Irrigation Association—was unveiled in the National Meeting of Private Enterprise (ENADE), ANEP's maximum forum.
De la lectura del documento del ENADE 2003 se desprende que a los empresarios presentes en ese foro no les interesa solo la gobernabilidad, sino también que ésta sea en democracia.
The document of the ENADE 2003 seems to indicate that the businessmen who were present at the forum are not just interested in the concept of governance, but in a democratic governance concept as well.
No se tiene que perder de vista que la actual protesta laboral en el ISSS tiene su origen en el rechazo de los trabajadores a las claras señales que ha dado el gobierno en sintonía con el ENADE 2002 de proceder a la privatización de la institución.
It is necessary to be aware that the present strike was originated by the workers' rejection to the clear signs of the government–tuned in to the 2002 ENADE- about privatizing the institution.
Word of the Day
hook