en vista de que
- Examples
| Esto es un rato largo para la operación continua, en vista de que un año es 8760 o 8784 horas. | This is a long time for continuous operation, considering a year is 8760 or 8784 hours. | 
| Habría que proporcionar más asistencia en vista de que todavía hay 75 países que han dicho tener dificultades en este ámbito. | There was a need to provide further assistance as 75 countries still reported difficulties in this area. | 
| No obstante, en vista de que queda más por hacer, el Gobierno de Moldova ha establecido la Comisión sobre igualdad entre los géneros. | However, as more needed to be done, her Government had established the Commission on Gender Equality. | 
| Pero en vista de que usted es un hombre de negocios, Sr. Santiago. | But seeing that you are a business man, Mr. Santiago. | 
| Bueno, en vista de que no hemos hablado desde el divorcio es comprensible. | Well, figuring that we haven't spoken since the divorce that's understandable. | 
| Bueno, en vista de que no pude salvar a Walter, sí. | Well, inasmuch as I couldn't save Walter, yes. | 
| Luego, en vista de que nadie me tomaba, sintió piedad. | Then, seeing that no one would take me she took pity. | 
| Bueno, en vista de que tu proyecto es sabotear a mi proyecto, sí. | Well, seeing as your project is to sabotage my project, yes. | 
| Qué conveniente para usted en vista de que la supervisión de Alicia... | How very convenient for you, given that Alicia superv... | 
| Tenía en vista de que predetermina, cómo nos vemos nuestro humor. | She meant that how we look predetermines our mood. | 
| Pues no sé, en vista de que alguien me ha quitado el móvil. | Well, I don't know, seeing as somebody took my phone. | 
| Bueno, en vista de que estás aquí, también podrías darme una mano. | Well, seeing as you're here, you might as well give me a hand. | 
| Oye, en vista de que te aburres tanto, da una ojeada a esto. | OK, if you're so bored, have a look at this. | 
| Algunos rápido rendimiento de álgebra. Estamos en vista de que, De modo Y. | Some quick algebra yields. We're given that, so and. | 
| Sin embargo, cabe moderar nuestro optimismo en vista de que hay motivos de preocupación. | However, our optimism is tempered given the existence of sources of concern. | 
| Pero en vista de que todos ya se lo habían puesto, él lo hizo también. | But then since everyone had it on so he did. | 
| Esta exigencia es razonable, sobre todo en vista de que nuestros socios ya han actuado de esta manera. | This demand is reasonable, especially as our partners have already acted. | 
| Y en vista de que ella quiere ir, creo que es lo mejor, Dr. Reid. | And since she wants to come along, I think it's for the best, Dr. Reid. | 
| Esto es aún más imperioso en vista de que los desastres naturales son ahora más frecuentes. | This is imperative in view of the increased frequency of natural disasters. | 
| Tengan en vista de que más actuales habrá unas uñas de la longitud corta y media. | Keep in mind that nails of short and average length will be most actual. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
