en unas horas

Popularity
500+ learners.
La ventana para el parlamento se cierra en unas horas.
The window for the talks closes in a few hours.
Ella y Louise podrían estar aquí en unas horas.
She and Louise could be here in a matter of hours.
Pero puede estar en la frontera en unas horas, teniente.
But you can be across the border in a few hours, Lieutenant.
Y señora, tengo que devolver el coche en unas horas.
And ma'am, I have to return the car in a few hours
El avión nos llevará allí en unas horas.
The jet will get us there in a few hours.
Puedes entrar en Corea en unas horas por cualquier lugar.
You can go anywhere in Korea in a few hours.
Le operan en unas horas después de unas pruebas.
He's got surgery in a few hours after some tests.
¿Y si nos vemos en mi restaurante en unas horas?
How about we meet in my restaurant in a few hours?
Se volverá a meter en unas horas, siempre es así.
It'll pop back in in a few hours, always does.
Vale, deberían estar aquí en unas horas.
Okay, they should be here in a couple of hours.
Todos los síntomas deberían desaparecer en unas horas.
All symptoms should go away in a few hours.
Pero ella debe estar bien en unas horas.
But she should be fine in a f hours.
Concretamente, hemos recibido varios miles en unas horas.
Concretely, we've seen several thousands in a few hours.
Pero debería estar en casa en unas horas.
But I should be home in a few hours.
Si no mejora en unas horas, operaremos.
If it doesn't improve in a few hours, we'll operate.
Aquí está el pequeño proyecto que construí en unas horas.
Here is a little project that I built in a few hours.
La Feria de las Ciencias del Mal es en unas horas.
Look, the Evil Science Fair is in a few hours.
Tu ropa estará seca en unas horas.
Your clothes should be dry in a few hours.
Dirán cada una de sus consultas en unas horas.
They will reply each of your queries in a few hours.
Podéis llegar allí en unas horas si os apresuráis.
You can get there in a few hours if you hurry.
Word of the Day
to peck