en un ratito

Popularity
500+ learners.
En un ratito estamos en el aire.
We'll be back on air shortly.
Quizás tus padres llegarán en un ratito.
Maybe your parents will be there in a little while.
Eso quiere decir que lo veré en un ratito.
That means I'll see him in a little while.
Muy bien, buenas noches, Earl, te veo en un ratito.
All right, good night, Earl. I'll see you in a little while.
Ok, bueno, pasaré a ver como siguen en un ratito.
Okay, well, I'll check back in a little bit.
Te veo en un ratito, ¿de acuerdo, cariño?
I'll see you in a little bit, okay, sweetheart?
Y hablaremos de eso en un ratito.
And we'll talk about that in a bit.
Entonces nos vemos en un ratito, ¿vale?
So we'll see you in a bit, okay?
¿Qué quieres decir con "en un ratito"?
What do you mean, "in a little while"?
Dijo que volvería en un ratito.
He said he'd be back in a little while.
Quedé de encontrarlo en el parque en un ratito.
I'm supposed to meet him in the park in a little while.
Vale, te veré en un ratito.
Okay, I'll see you in a little bit.
Pero en un ratito voy a la panadería.
I'll go to the bakery in a while.
Escucha, hablaré contigo en un ratito, ¿vale?
Hey, listen, I'll talk to you in a little while, okay?
No te preocupes, enseguida estoy con ustedes, en un ratito.
Right away, don't worry. I'll be with you very soon.
Regresare en un ratito, y... Trata de descansar un poco.
I'm gonna be back in a little while, and... try and get some rest.
Volveremos a verla en un ratito.
We'll be back to check on you in a little while.
Marjorie, por favor, estamos en un ratito.
Marjorie, please, we're having a jiffy.
Yo esperaré aquí y te llamaré en un ratito.
And I'll wait here, and I'll call you back in a bit.
Está bien, te veré en un ratito.
Okay, see you in a few.
Word of the Day
to dust