en tv

Popularity
500+ learners.
Lo necesitamos ahora mismo. Estás en tv, ¿qué esperas que haga?
You are in the news, what do you expect?
¡Tío, esa es nuestra broma en tv nacional!
Dude, that's our joke on national television.
Mira que hay en tv.
See what's on the telly.
Resumiendo, trato de mantener un bajo perfil, he estado mucho en tv.
All in all, we're trying to keep a low profile, I've been on tv so much already.
El material visual que se veía en tv se limitaba a lo que se podía capturar con una cámara de video.
TV graphics used to be limited to whatever you could photograph with a video camera.
Solo porque lo vio en las noticias en TV.
Only because he'd seen him on the TV news.
Lo siento cariño, pero vas a salir en tv ahora.
Sorry, darling, but you're going to be on TV now.
Oh, y ¿sabes que hay en tv esta noche?
Oh, and you know what's on TV tonight?
Oh, y ¿sabes que hay en tv esta noche?
Oh, and you know what's on TV tonight?
Muy buen discurso, te veías muy bien en tv.
Very good speech. You look great on television.
Estás en tv, ¿qué esperas que haga?
You are in the news, what do you expect?
Esta entrada fue publicada en tv.
This entry was posted in random.
Te vi en tv esta mañana.
I saw you on TV this morning.
Supongo que vieron la entrevista en tv.
I guess they heard the piece on the news.
Lo había visto solo una vez en tv, pero esa vez fue suficiente.
He had only seen it on TV, but that had been enough.
Bueno, somos amigos, y si, Sr. Rosenblum, probablemente me haya visto en tv.
Well, we're friends, and, yes, Mr. Rosenblum, You've probably seen me on tv.
Pensι en tv, todo el tiempo.
I think about you all the time.
Lo he visto en tv.
I've seen it on TV.
¿Usted quiere decir en tv?
You mean on TV?
¡no quiero salir en tv!
I won't be on television!
Word of the Day
enough