en tu dia

Popularity
500+ learners.
¿Esto es lo que estás haciendo en tu día libre?
So this is what you're doing on your day off?
Éste es un caso que tomaste en tu día libre.
This is a case you caught on your day off.
Lleva esta gargantilla boho chic en tu día a día.
Take this necklace boho chic in your day to day.
También puedes llevarlas con vaqueros en tu día a día.
You can also wear them with jeans in your day-to-day.
Cómo crear espacios sagrados en tu día a día.
How create spaces sacred in your day to day.
¿Cómo podemos crear facilidad en tu día hoy?
How can we create ease in your day today?
Da un paso adelante en tu día a día.
It takes a step forward in your day to day.
¿Qué estás haciendo aquí en tu día libre?
What are you doing here on your day off?
Así que, ¿qué haces en tu día libre, Rhonda?
So, what do you do on your day off, Rhonda?
¿Qué efecto tiene la redención en tu día de hoy?
What effect does redemption have on your day today?
Úsalos en tu día a día o para ocasiones especiales.
Use them in your daily life or for special occasions.
¿Por qué lloras en tu día de alegría?
Why are you crying on your day of joy?
Fran, ¿qué vas a hacer en tu día libre?
So, Fran, what are you doing on your day off?
Siéntete cómoda en tu día a día gracias a estos leggins.
Feel comfortable in your day to day thanks to these leggings.
¿Qué estás haciendo aquí en tu día libre?
What are you doing here on your... day off?
¿De dónde sacas el tiempo para la meditación en tu día?
Where do you get the time for meditation in your day?
¿Qué haces sentada aquí en tu día de bodas?
What are you doing sat out here on your wedding day?
¿Qué estás haciendo aquí en tu día libre?
What are you doing here on your day off?
Perdón por pedirte que salieras en tu día libre.
Sorry for asking you out on your day off work.
Quiero que te sientas mágica en tu día especial.
I want you to feel magical on your special day.
Word of the Day
thorn