en tal medida que

Si Todo estaba amplificado en tal medida que resulta difícil de explicar.
Everything was amplified to such an extent that it's difficult to say.
Consideramos seriamente nuestros proyectos sociales, en tal medida que trascienden la mera filantropía de la libreta de cheques.
We view our social projects very seriously, as far transcending mere cheque-book philanthropy.
La Tierra ya está oscilando y desplazándose en tal medida que podría salirse de su órbita.
She is already bobbing and weaving to the extent that she can move out of her orbit.
Y el resultado es una pesca increíble, las redes se llenaron, en tal medida que casi se rompieron.
And the result is an incredible catch, the nets are filled to the point that they almost tear.
Estos últimos lo han saturado en tal medida que solo se puede llegar al mar a duras penas.
The latter have populated the area so densely that it is hard getting to the sea.
La situación se ha deteriorado en tal medida que el representante de la UNMIK en el municipio ha sido objeto de intimidación violenta.
The situation has deteriorated to such an extent that UNMIK's representative in the municipality has been the target of violent intimidation.
Los trabajadores migrantes han transformado el mercado laboral mundial en tal medida que la fuerza laboral actual se compone de trabajadores de diversas nacionales.
Migrant workers have transformed the global labour market to the extent that today's work force consists of workers from various nationalities.
En su época, alcanzaron el mayor nivel de retórica y discernimiento en discurso en tal medida que desconcertaban y sorprendían a las mentes.
In his era, they reached the highest level of rhetoric and discernment in speech to the extent that they embarrassed and surprised minds.
La industria del turismo se ha diversificado y ampliado en tal medida que actualmente hay turistas en casi todos los atolones de Maldivas.
The tourism industry has diversified and expanded to the extent that tourist can now be found in almost all the atolls of the Maldives.
El Pakistán ha sido una fuente de proliferación nuclear y la India ha desarrollado su base tecnológica nacional en tal medida que podría convertirse en un blanco atractivo para las redes de adquisición.
Pakistan had been a source of nuclear proliferation and India had developed its domestic technological base to the point where it could be an attractive target for procurement networks.
Con sus manos, por su trabajo, transforma el mundo en tal medida que apenas se reconoce la materia primitiva y, en este proceso, se transforma a sí mismo.
By the toil of his hands man transforms the world, to such an extent that the original natural substance is hardly discernible, and in this process transforms himself too.
Se dijo como respuesta que incluir el derecho interno en el apartado 4.2.1 diluiría la uniformidad del principio de red limitada en tal medida que ya no resultaría aceptable.
It was stated in response that including national law in subparagraph 4.2.1 would dilute the uniformity of the limited network principle to such an extent that it would no longer be acceptable.
De lo contrario, los regímenes reglamentarios internos que favorecen la producción nacional en tal medida que los productos importados se ven efectivamente impedidos de entrar en el mercado interno quedarían inmunes a la impugnación.
Otherwise, internal regulatory regimes that favour domestic production to such an extent that imported products are effectively barred from entering the domestic market could be rendered beyond challenge.
La enmienda relativa al subapartado 1b sobre el desarrollo aumenta las previsiones en tal medida que superarían el límite máximo de la Perspectiva Financiera en unos 100 millones de euros.
The amendment relating to subheading 1b on rural development increases the estimates to such an extent that they would exceed the upper limit in the Financial Perspective by some EUR 100 million.
¿Por qué la fuerza del amor era más grande que la fuerza del Principio, en tal medida que el hombre cayó cuando tomó contacto con el amor dirigido por un propósito diferente?
Why, then, was the power of love stronger than the power of the Principle, such that man fell when he met with love headed for a different purpose?
¿Por qué, pues, la fuerza del amor era más grande que la fuerza del Principio, en tal medida que el hombre cayó cuando tomó contacto con el amor dirigido por un propósito diferente?
Why, then, was the power of love stronger than the power of the Principle, such that man fell when he met with love headed for a different purpose?
Cada día, la situación de los habitantes de Gaza se deteriora en tal medida que son inevitables las manifestaciones de agresión, y todo lo que podemos hacer es observar con vergüenza y tristeza.
Every day the situation is deteriorating for the people in Gaza to such an extent that explosions of built-up aggression are inevitable, and all we can do is look on in embarrassment and sadness.
Otro ejemplo de falta de sensibilidad eclesial: ¿por qué se dejan envejecer tanto los institutos religiosos, monasterios, congregaciones, en tal medida que ya casi no son testimonios evangélicos fieles al carisma fundacional?
Another example of the absence of ecclesial sensitivity: why do we let so many religious institutes, monasteries, congregations grow old, almost to the point of no longer being Gospel witnesses faithful to their founding charism?
El Tribunal debe cerciorarse de que las limitaciones impuestas no restringen ni reducen el acceso de que sigue gozando la persona de tal modo o en tal medida que se cercene la naturaleza misma del derecho.
It must be satisfied that the limitations applied do not restrict or reduce the access left to the individual in such a way or to such an extent that the very essence of the right is impaired.
La caída en la capacidad y niveles de servicio en el estado puede ser resuelta en parte con más fondos, dijo, pero la población está aumentando en tal medida que es difícil mantenerse a la par del crecimiento.
The decline in the capacity and levels of service in the state can be solved in part with more funds, he said, but the population is increasing at such a rate that is hard to keep up with the growth.
Word of the Day
skating