- Examples
Las comunidades isleas de toda la Unión Europea se encuentran en seria desventaja. | Island communities throughout the European Union are seriously disadvantaged. |
Si no quieres perder tu nick, hay algunas cosas que debes tomar en seria consideración. | If you don't want to lose your nickname, there are a few things that you must absolutely take into consideration. |
Sin embargo, hechos recientes ponen en seria duda la voluntad del Gobierno para asegurar el cumplimiento estricto de esta directiva. | Nonetheless, recent events cast serious doubt on the will of the Government to ensure strict compliance with this directive. |
La represión ha puesto en seria dificultad la organización de referéndum, pero al mismo tiempo ha provocado una respuesta masiva en la calle. | The repression has seriously compromised the holding of the referendum, but at the same time it has provoked a massive backlash in the streets. |
Las estadísticas en las que se basó la última versión está en seria discusión, por lo que los números y las conclusiones no resultan del todo fiables. | The statistics on with the latest version are based have been seriously questioned, so the numbers and conclusions are not 100% reliable. |
Las estadísticas en las que se basó la última versión está en seria discusión, por lo que los números y las conclusiones no resultan del todo fiables. De todas formas, útil. | The statistics on with the latest version are based have been seriously questioned, so the numbers and conclusions are not 100% reliable. |
Debido a la atención de que este ganado, Faltriqueras se convirtió en seria sobre el tema. | Due to the attention this garnered, Quivers became tight-lipped about the topic. |
Espero que esto sea algo que se tenga en seria consideración y se cumpla. | I hope that this will be something that is taken into serious consideration and is accomplished. |
Está en seria disminución en Europa y en Italia está en el límite de la extinción. | It is in drastic decrease in Europe and in Italy is close to extinction. |
Espero que la Comisión Europea y el Consejo tomen en seria consideración las recomendaciones del Parlamento Europeo. | I expect that the European Commission and the Council are taking the recommendations of the European Parliament into serious consideration. |
Al participar en el esfuerzo mundial por eliminar el terrorismo, los países en desarrollo se encuentran, una vez más, en seria desventaja. | In participating in the global effort to eliminate terrorism, the developing countries are, once again, at a serious disadvantage. |
Como dice el ponente, se trata de una cuestión que tendrá que ser tomada en seria consideración en la reforma de la PPC. | As the rapporteur argues, this is an issue which will deserve serious consideration in the reform of the CFP. |
La privatización del agua en Cochabamba significó un quiebre en el modelo neoliberal, poniendo este pensamiento en seria cuestión. | The capitalist management of water in Cochabamba provoqued a break in the neoliberal model, putting its ideas and proposals in a limelight of serious doubts and questions. |
La falta de interés real en conseguirlos por parte de los estados desarrollados y la crisis económica ponen en seria duda su consecución. | The lack of real interest shown by developed countries in meeting these goals as well as the economic crisis puts achieving the aims in serious doubt. |
No obstante, seguimos estando en seria desventaja, ya que muchos países de la Unión Europea parecen obstinarse en incumplir el Convenio de La Haya. | However, we are still very much at a disadvantage because many European Union countries appear to have a persistent record of failure to implement the Hague Convention. |
A mediados de los años 1790s y a inicios del 1800, dos tercios de sus negocios, que dependían de las operaciones de exportación, estaban en seria dificultad financiera. | By the late 1790s and early 19th century, the two-thirds of his business that depended upon the export trade was in serious financial difficulty. |
Como Miembros, hemos cuestionado las implicaciones operativas y financieras de la identificación electrónica obligatoria, y los desastrosos efectos que tendría sobre una industria que ya está en seria decadencia. | We have, as Members, challenged the operational and cost implications of the compulsory electronic identification, and the disastrous consequences for an industry already in serious decline. |
Cuando el atenuador de impedancia demasiado alta - o se utiliza solo una resistencia en seria con la línea de audio - un efecto de filtrado (pasabajo) ocurre. | Attenuator problems When the attenuator is too high impedance - or only one resistor is used in series with the audio line - filtering effects occur. |
Por favor, escriba el nombre científico en la línea de asunto en todas las entradas que se trata de determinación a causa de disposición clara y responden preguntas en seria por separado. | Please mention the scientific name in the subject line of each species identification, to facilitate a clear forum structure. |
El acoger el Mundial de Fútbol en 2018 debe quedar en seria duda después de haber invadido otro Estado solo días después de haber auspiciado las Olimpiadas de Invierno. | Russia's hosting of the football World Cup in 2018 should be in serious doubt after it has invaded another State only days after hosting the Winter Olympics. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
