en sentido figurado
- Examples
Usted, en sentido figurado, como representante del gobierno de Estados Unidos. | You, figuratively, as a representative of the United States government. |
No hay razón para obligarlos a tomar en sentido figurado. | There is no reason to force them to be taken figuratively. |
Su uso en sentido figurado hizo designar la parte del cuerpo correspondiente. | Its use figuratively did designate the corresponding body part. |
Estas promesas tienen solamente sentido si se interpretan literalmente, no en sentido figurado. | These promises only make sense if understood literally, not figuratively. |
La suciedad debe ser quemada, en sentido figurado. | The dirt should be burned, figuratively. |
Hablando en sentido figurado, objetivo previsto, un esquema del trabajo a realizar. | Speaking figuratively, planned target, an outline of the work to be performed. |
¿Por qué tengo la sensación de que no estás hablando en sentido figurado? | Why do I get the feeling that you're not speaking figuratively? |
En la literatura, el otoño, en sentido figurado, representa la madurez. | In literature, the fall, figuratively represents maturity. |
Ajusten las cuentas con los deberes - y en directo, y en sentido figurado. | Pay off with debts - and in direct, and figuratively. |
Hablas en sentido figurado, no físico, ¿verdad? | You're talking figuratively, not physically, right? |
Quiero decir, en sentido figurado por supuesto. | I mean, figuratively speaking, of course. |
¿Estamos hablando en sentido figurado, cierto? | We're just speaking figuratively here, right? |
Bueno, ya sabes, en sentido figurado. | Well, you know, figuratively. |
No hablamos solo en sentido figurado. | We speak not only figuratively. |
Yo también, pero en sentido figurado. | Me, too, but figuratively. |
No estoy hablando en sentido figurado. | I'm not talking figuratively here. |
Cuando tu amante te dice que estás para comerte no es solo en sentido figurado. | When your lover tells you that you are to eat it not is only figuratively. |
No hablamos solo en sentido figurado: esta caja de placer tiene tres motivos para dejarte sin palabras. | Don't speak only figuratively: the pleasure box has three reasons to leave you speechless. |
No lo digo en sentido figurado. | I don't mean figuratively. |
Público: ¿Simplemente lo usan en sentido figurado? | Audience: Just using it figuratively? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.