en qué medida son
- Examples
Entonces, ¿en qué medida son los bosques parte de eso? | So how much the forest it is part of that? |
Por lo tanto, la delegación de Siria se pregunta en qué medida son obligatorias las recomendaciones. | His delegation therefore wondered to what extent recommendations were binding. |
Es difícil saber en qué medida son fiables algunos de los artículos de la Wikipedia. | It's difficult to know how reliable some of the entries in Wikipedia really are. |
La cuestión de en qué medida son realmente necesarios los valores positivos para el éxito eventual de muchos jóvenes. | The question of how necessary assets actually are for eventual success for most youth. |
¿Qué componentes funcionales tiene el zumo de uva, y en qué medida son beneficiosos para la salud? | Does grape juice contain functional components and if so, can they affect our health? |
Dicha solicitud identificará las medidas específicas en discusión y explicará en qué medida son incompatibles con este Acuerdo. | Such request shall identify the specific measures at issue and shall explain to what extent it is inconsistent with this Agreement. |
Analizamos en qué medida son completos, seguros y rentables sus cálculos estructurales, sus propuestas de diseño y sus conceptos. | We review how complete, safe, and cost-effective your statics calculations, design proposals, and concepts are. |
Otra esfera en la que se observa una falta de armonía es en qué medida son vinculantes las condiciones de un contrato celebrado en línea. | Another area of disharmony is to what extent terms are binding when a contract is entered into online. |
La cuestión que se presenta con razón aquí es en qué medida son compatibles los sistemas de intercambio de información con la protección de los datos personales. | The question rightly being asked here is to what extent systems for exchanging information are compatible with the protection of personal data. |
Sin embargo, estas posibilidades de orden político no deben impedirnos ver en qué medida son imprevisibles las consecuencias económicas del euro. | The political opportunities that await us should not be allowed, however, to obscure the view that the economic effects of the euro are largely unpredictable. |
En resumen, ¿en qué medida son sostenibles, desde el punto de vista tanto financiero como de los recursos humanos, la capacitación y la investigación sobre cuestiones comerciales? | In short, to what extent is training and research on trade issues sustainable, both in terms of financial and human resources? |
Es necesario informarse y conocer cuáles son los marcos normativos, sociales, culturales y políticos que han posibilitado dichas experiencias para ver en qué medida son replicables en otros lugares. | It is important to know and understand the social, cultural, and political frameworks that resulted in these examples in order replicate them in other places. |
Las controversia en este tema no es tanto la cuestión de si las abejas realmente pueden comunicarse de esta manera, sino en qué medida son conscientes de lo que hacen. | The controversy here is not so much of bees are in fact capable of doing this, but rather to what extent they are aware of what they are doing. |
Hay que preguntarse en qué medida son confidenciales los formularios que los inmigrantes rellenan con sus datos identificativos para poder realizar la solicitud, y que posteriormente serán remitidos a los agentes fronterizos. | You have to question how they are ensuring that immigrant application forms containing personal information are kept confidential, when they were previously sent to border agencies. |
La última pregunta a este respecto es en qué medida son las medidas de urgencia que vinculen al Estado demandado y cuáles serían las facultades del tribunal en un caso de su incumplimiento. | The ultimate question in this respect is to what extent are such emergency measures binding on the Respondent State and what would be the tribunal's powers in a case of their non-respect. |
En mi opinión, sigue siendo muy discutible en qué medida son capaces de actuar sobre esta situación normas como las limitaciones de tráfico o la creación de zonas ambientales o de peajes urbanos. | To what extent actions such as traffic restrictions and the establishment of environmental zones or city tolls are still able to take hold here at all is highly debatable in my view. |
Debe acentuarse, una vez más, en qué medida son imprescindibles los datos estadísticos por género para la evaluación y la programación, puntos en que el informe de la Comisión Europea se muestra algo incompleto. | We must stress once again the need for gender relevant statistical data for the purpose of assessment and programme planning, in relation to which the Commission's progress report exhibits certain weaknesses. |
Así, la distinción es más de un un fluido y depende de énfasis: en qué medida son el punto principal dividendos, y en qué medida es acerca de ganar fichas por la participación? | Thus, the distinction is more of a fluid one and hinges on emphasis: to what extent are dividends the main point, and to what extent is it about earning tokens by participation? |
La Comisión examinará todas las informaciones presentadas cumpliendo estos requisitos y determinará en qué medida son representativas, y los resultados de dicho análisis, junto con un dictamen sobre su pertinencia, deberán ser transmitidos al Comité consultivo. | The Commission shall examine the information which is properly submitted and the extent to which it is representative, and the results of such analysis, together with an opinion on its merits, shall be transmitted to the Advisory Committee. |
En primer lugar, ¿en qué medida son efectivas en general las medidas de deportación ya tomadas, y cómo se evita que las personas procedentes de terceros países que han sido deportadas regresen de inmediato a los países de la UE de donde vienen? | Firstly, to what extent are the deportation measures already taken effective in general, and how do we prevent people from third countries who have been deported from coming straight back into the EU countries they came from? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.