Possible Results:
en qué condición está
-what condition is he in
See the entry foren qué condición está.
¿En qué condición está?
-What condition is he in?

en qué condición está

Además de todo lo que dijiste ¿en qué condición está?
In addition to everything you said condition is Zen?
Evidentemente, tu sabes mejor que yo en qué condición está.
Clearly you know his condition better than I do.
¿Puedo preguntar en qué condición está?
Well, may I ask what condition it's in?
¿Dijo en qué condición está?
Did she say what condition he's in?
No sabes en qué condición está, Entonces debes cuidarte, ¿sí?
You don't know what condition she's in, so you gotta look out for yourself, okay?
Necesitamos saber en qué condición está.
I need to know what his condition is.
Ya sé en qué condición está.
I know what condition he's in.
La nariz es un barómetro, un calorímetro, que muestra en qué condición está su mente.
It is a barometer, a calorimeter, which shows the state of the mind.
Y no sé en qué condición está, pero sé que nadie más fue lastimado.
And I don't know what his condition is, but I do know that no one else was hurt.
Ya saben, si no se evalúa, no se sabe en qué condición está el alumno.
You know, if you don't test, you don't know.
¿Qué tipo de programa proporciona el encargado del cuidado y en qué condición está la casa de dicho encargado?
What kind of program does the caregiver provide, and what condition is the caregiver's home in?
Al ser capaz de entender estas estadísticas, puedo evaluar en qué condición está cierto aspecto de mi vida y al aprender las fórmulas, ahora sé que hay formas sistemáticas de tratar con ellos.
By being able to understand these statistics, I can evaluate which condition a certain aspect of my life is in and from learning the condition formulas, I now know that there are systematic ways to deal with them.
Haremos un escáner de la rodilla para ver en qué condición está.
We'll scan the knee to see what condition it's in.
El apartamento está en una zona buena. - ¿Pero en qué condición está?
The apartment is in a nice area. - But what condition is it in?
El viaje es largo y no sabemos en qué condición está la carretera.
The trip is long, and we don't know what condition the road is in.
No sé en qué condición está la habitación, pero el precio parece razonable.
I don't know in what condition the room is, but the price seems to be reasonable.
Mi mamá está en la sala de emergencias, pero no sé en qué condición está.
My mom is in the emergency room, but I don't know what condition she's in.
Su papá fue ingresado anoche en la unidad de cuidados intensivos... - ¿Y en qué condición está?
Your dad was admitted to the intensive care unit last night... - So what condition is he in?
El agente estaba estacionado a un lado de la carretera cuando fue atropellado. Aún desconocemos en qué condición está.
The officer was parked by the side of the road when he was run over. We still don't know what condition he's in.
¿En qué condición está la sonda ahora?
What's the condition of the probe now?
Word of the Day
cliff