en Navidad
- Examples
Las naranjas fueron un regalo común en navidades en nueva york, porque venía de la florida. | The orange was a common Christmas gift in new York, because they were brought from Florida. |
Especial dibujos para colorear en navidades! | Special Christmas coloring pages! |
Hace un año, en Navidades, perdí a mi mujer en un accidente. | A year ago christmas, I lost my wife in an accident. |
¡Trabajamos día y noche, y también en Navidades! | You work us night and day, and Christmas, too! |
La bodega está abierta a todas horas todos los días del año, incluso en Navidades. | This bodega's been open 24/7 every day of the year, including Christmas. |
A Papá Noel como en Navidades. | Santa Claus. Every Christmas. |
En Nueva York, una naranja era un regalo común en Navidades, porque venía desde Florida. | In New York, an orange was a common Christmas present, because it came all the way from Florida. |
Mi familia lleva viniendo aquí desde hace años en navidades. | My family's been coming here for the holidays for years. |
Rise of the Tomb Raider saldrá a la venta en navidades de 2015. | Rise of the Tomb Raider will be release on Holidays 2015. |
¿Se ha dado cuenta, que el tiempo es siempre bueno en navidades y año nuevo? | You ever notice, weather's always so nice around Christmas and new year's? |
¿Qué ocurrió en navidades? | What happened at Christmas? |
Scalebound fue anunciado originalmente en el E3 2014 y planeado para su lanzamiento en navidades de 2016. | Scalebound was originally announced at E3 2014 and planned for a holiday 2016 release. |
Ella se marchó en navidades. | She left on Christmas Day. |
Solo en navidades, cuando la epidemia llegó al campo de las SS, se estableció una cuarentena. | Only at Christmas, when the epidemic spread into the S.S. camp, was a quarantine established. |
Además, en navidades se realiza un belén viviente a cargo de los vecinos de la localidad. | Moreover, on Christmas there is a Living Nativity Scene represented by the inhabitants of the town. |
Si te dijera que puedes seguir trabajando pero tienes que quedarte aquí en navidades, ¿te alegrarías? | If I told you you could keep your job but you have to stay here over Christmas, you'd we pleased? |
Como estabamos prácticamente en navidades había bastante gente y teníamos que esperarnos cerca de una hora para subirnos en cualquier atracción, pero aún así, lo pasamos bien. | As Christmas were close, it was quite crowded and we had to wait like one hour line to get into any of the attractions, but it was still good. |
LA SIDRA.- Las mesas asturianas en navidades cuentan desde hace años con una invitada de excepción que poco a poco ha conseguido ocupar un lugar preferente en nuestras mesas durante todo el año, como es la sidra brut. | THE CIDER.–The Asturian tables in Christmas have for years an exceptional guest who little by little has managed to occupy a preferential place in our tables throughout the year, as is the brut cider. |
Estuve agripada en navidades y las pasé muy mal. | I had the flu over the holidays and was really miserable. |
Mucha gente se queda en casa con la familia en Navidades. | Many people stay at home at Christmas with the family. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
