en lo relativo a
- Examples
Mi delegación también tiene algunas preocupaciones en lo relativo a su formulación. | My delegation also has some concerns regarding its formulation. |
Pero incluso en lo relativo a los plazos es muy confuso. | But even on time limits it is quite confusing. |
Tenemos que hacer todo lo posible en lo relativo a las campañas preventivas. | We have to do everything possible on the preventive campaigns. |
No obstante, tenemos grandes reservas en lo relativo a algunos aspectos del informe. | However, we have major reservations about some aspects of the report. |
Siguen existiendo problemas, en particular en lo relativo a la pesca. | There are problems remaining, in particular regarding fisheries. |
Estoy de acuerdo con el ponente en lo relativo a esta cuestión. | I agree with the rapporteur on this issue. |
Lo mismo es cierto en lo relativo a la transferencia de créditos para el empleo. | The same is true regarding the transfer of credits for employment. |
Debatir las características de cada técnica en lo relativo a su validez para el paciente. | Discuss the features of each technique concerning its validity for the patient. |
Por tanto, en lo relativo a los instrumentos monetarios, todo el paquete está completo. | So, on monetary instruments the whole package is now complete. |
Pero en lo relativo a la protección de los recursos naturales, eso no está funcionando. | But about the protection of natural resources, it doesn't work. |
Sírvanse remitirse también al tema 3 en lo relativo a la capacidad para contraer matrimonio. | Please refer also to item 3 regarding the capacity to contract marriage. |
Comprendo plenamente las preocupaciones del Parlamento en lo relativo a las exportaciones para el reciclado. | I fully understand the concerns of Parliament regarding exports for recycling. |
Por ejemplo, en lo relativo a la terminología utilizada por las organizaciones internacionales y no gubernamentales. | For instance concerning the terminology used by international and non-governmental organizations. |
Existen además serios problemas en lo relativo a la libertad de movimientos para los no albaneses. | There are also serious problems regarding freedom of movement for non-Albanians. |
Los palestinos han intensificado sus esfuerzos en lo relativo a la seguridad. | Palestinians have strengthened their efforts on security. |
Primero, en lo relativo a las tasas de los visados, que muchos de ustedes han mencionado. | Firstly, on visa fees, which many of you have mentioned. |
La cooperación entre los Estados miembros en lo relativo a las cuestiones energéticas ha sido bastante complicada. | Cooperation between Member States on energy issues has been rather complicated. |
Los niños de 16 años o más pueden expresar su opinión en lo relativo a la pensión alimenticia. | Children aged 16 or over may express their opinion regarding maintenance. |
La Comisión es flexible en lo relativo a circunstancias agravantes suplementarias. | The Commission is flexible with regard to other aggravating circumstances. |
¿Qué podría ser más natural, en lo relativo a niños? | What could be more natural, where children are concerned? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
