en lo que a mí respecta

Y en lo que a mí respecta, es mi trabajo.
And as far as I'm concerned, it's my job.
Pero en lo que a mí respecta, algunas cosas son imperdonables.
But as far as I'm concerned, some things are unforgivable.
Ella ha desgastado su bienvenida, en lo que a mí respecta.
She's worn out her welcome, as far as I'm concerned.
Él es parte de esta familia, en lo que a mí respecta.
He's part of this family, as far as I'm concerned.
Puedes ser Captain y Tenille en lo que a mí respecta.
You can be captain and tenille for all I care.
No hay punto intermedio, en lo que a mí respecta.
There is no middle ground, as far as I'm concerned.
Pero en lo que a mí respecta, es agua bajo el puente.
But as far as I'm concerned... water under the bridge.
Bueno, en lo que a mí respecta, un empleador puede contratar...
Well, as far as I'm concerned, an employer can hire-
Y para lo que vale, en lo que a mí respecta
And for what it's worth, as far as I'm concerned
Y en lo que a mí respecta, se resuelva este caso.
And as far as I'm concerned, this case is settled.
Y en lo que a mí respecta, es él o yo.
And as far as I'm concerned, it's either him or me.
Las mejores del estado en lo que a mí respecta.
Best in the state as far as I'm concerned.
Los mejores del estado en lo que a mí respecta.
Best in the state as far as I'm concerned.
Así tendrá que ser, en lo que a mí respecta.
The way it'll have to be, as far as I'm concerned.
Entonces llega demasiado tarde en lo que a mí respecta.
Then he moves too late in my regard.
Sí, eso es todo, en lo que a mí respecta.
Yeah, that's it, as far as I'm concerned.
Me hicieron un favor, en lo que a mí respecta.
Did y'all a favor, as far as I'm concerned.
Y en lo que a mí respecta, lo somos.
And as far as i'm concerned, so are we.
Sí. Y en lo que a mí respecta, fue misión cumplida.
And as far as I'm concerned, it was mission accomplished.
Y en lo que a mí respecta, este caso está listo.
And as far as I'm concerned, this case is settled.
Word of the Day
midnight